Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Czasowniki: „sich an etwas halten”, „sich für etwas interessieren, ...”

Verben: „sich an etwas halten", „sich für etwas interessieren, ..."


Es gibt einige Verben im Deutschen für die man feste Präpositionen braucht.

(W języku niemieckim są niektóre czasowniki, dla których potrzebne są stałe przyimki.)

O co chodzi z „czasownikami ze stałym przyimkiem”?

W języku niemieckim wiele czasowników „lubi” konkretny przyimek i nie można go dowolnie zmieniać.

  • to jest jedna konstrukcja: czasownik + przyimek
  • po przyimku w tym temacie stoi biernik (Akkusativ)
  • warto uczyć się ich jak gotowych par: Verb + Präposition

Najważniejsze pary (zapamiętaj jako „pakiet”)

Czasownik Stały przyimek Typowe pytanie Przykład (DE)
sich interessieren für + Akk. Wofür? Ich interessiere mich für das E-Bike.
sich an etwas halten an + Akk. Woran? Wir halten uns an die Verkehrsregeln.
sich entscheiden für + Akk. Wofür? Sie entscheidet sich für das Elektroauto.
verzichten auf + Akk. Worauf? Er verzichtet auf sein Auto.

Akkusativ: na co patrzeć po przyimku?

Najczęściej widać to na rodzajniku: der → den, ein → einen. Dla das/die forma zwykle wygląda tak samo.

Rodzajnik Mianownik (Nominativ) Biernik (Akkusativ) Mini-przykład
męski der Job den Job Ich interessiere mich für den Job.
nijaki das E-Bike das E-Bike Sie entscheidet sich für das E-Bike.
żeński die Regel die Regel Wir halten uns an die Regel.
liczba mnoga die Regeln die Regeln Wir halten uns an die Regeln.

Szyk zdania: gdzie trafia „mich / uns / sich” i przyimek?

  • sich stoi zwykle blisko czasownika: ich interessiere mich
  • „pakiet” z przyimkiem jest po tym: … mich für + Akk.

Wzór:

  • Ich + Verb + mich + für/an/auf + Akk.

Przykłady:

  • Ich entscheide mich für die Bahn.
  • Wir halten uns an die Regeln.
  • Sie verzichtet auf den Firmenwagen.

Typowe pułapki (i jak ich uniknąć)

  • Nie tłumacz przyimka dosłownie z polskiego.
    • Ich interessiere mich an das E-Bike. → Ich interessiere mich für das E-Bike.
  • „sich entscheiden” to nie „auf”.
    • Ich entscheide mich auf das Elektroauto. → Ich entscheide mich für das Elektroauto.
  • „sich an etwas halten” to „trzymać się CZEGOŚ” → ale po niemiecku: an + Akk.
    • Wir halten uns auf die Verkehrsregeln. → Wir halten uns an die Verkehrsregeln.
  • „verzichten” wymaga „auf”.
    • Er verzichtet für sein Auto. → Er verzichtet auf sein Auto.

Szybki autosprawdzian (30 sekund)

  1. Jaki to czasownik? interessieren / halten / entscheiden / verzichten
  2. Jaki ma stały przyimek? für / an / für / auf
  3. Czy po przyimku jest Akkusativ? (np. der → den)
  4. Czy „sich” jest w dobrym miejscu? ich – mich, wir – uns, sie – sich

Mini-zestaw do rozmowy (gotowe, profesjonalne zdania)

  • Ich interessiere mich für neue Jobangebote in Berlin.
  • Wir halten uns an die Sicherheitsregeln im Unternehmen.
  • Ich entscheide mich für den öffentlichen Verkehr, um Zeit zu sparen.
  • Wegen der Kosten verzichte ich auf den Privatwagen.
  1. Czasowniki ze stałymi przyimkami trzeba używać z odpowiednim przyimkiem i łączą się z biernikiem (Akkusativ).
Verb (Czasownik)Feste Präposition (Stały przyimek)Beispiel (Przykład)
sich interessieren (interesować się)für + Akkusativ (für + biernik)Ich interessiere mich für das E-Bike. (Interesuję się rowerem elektrycznym.)
sich an etwas halten (stosować się do czegoś)an + Akkusativ (an + biernik)Wir halten uns an die Verkehrsregeln. (Stosujemy się do przepisów ruchu drogowego.)
sich entscheiden (zdecydować się)für + Akkusativ (für + biernik)Sie entscheidet sich für das Elektroauto. (Ona decyduje się na samochód elektryczny.)
verzichten (rezygnować)auf + Akkusativ (auf + biernik)Er verzichtet auf sein Auto. (On rezygnuje ze swojego samochodu.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Ich interessiere mich ___ ein E-Bike, weil es umweltfreundlich ist.

Interesuję się ___ rowerem elektrycznym, ponieważ jest przyjazny dla środowiska.

2. Bitte halten Sie sich ___ die Regeln auf dem Radweg.

Proszę stosować się ___ zasad na ścieżce rowerowej.

3. Ich entscheide mich ___ die öffentlichen Verkehrsmittel, weil es in der Innenstadt viele Staus gibt.

Decyduję się ___ transport publiczny, ponieważ w centrum miasta jest wiele korków.

4. Wegen der hohen Parkgebühren verzichte ich oft ___ das Auto.

Z powodu wysokich opłat parkingowych często rezygnuję ___ samochodu.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania i uzupełnij właściwym stałym przyimkiem z biernikiem (für / an / auf).

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (für) Ich interessiere mich das E-Bike.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Ich interessiere mich für das E‑Bike.
    (Interesuję się rowerem elektrycznym.)
  2. Wskazówka Wskazówka (an) Wir halten uns die Verkehrsregeln.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Wir halten uns an die Verkehrsregeln.
    (Przestrzegamy przepisów ruchu drogowego.)
  3. Wskazówka Wskazówka (für) Sie entscheidet sich das Elektroauto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Sie entscheidet sich für das Elektroauto.
    (Ona decyduje się na samochód elektryczny.)
  4. Wskazówka Wskazówka (auf) Er verzichtet sein Auto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Er verzichtet auf sein Auto.
    (On rezygnuje ze swojego samochodu.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

licencjat nauk ścisłych - międzykulturowa psychologia biznesu

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Niemcy


Ostatnia aktualizacja:

piątek, 08/05/2026 07:39