Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.37 - Szukam pracy
A2.37 - Szukam pracy

A2.37 - Szukam pracy - Ćwiczenia

Auf der Suche nach einem Job


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

die Bewerbung — die Unterlagen für die Stelle (podanie o pracę — dokumenty do pracy)
das Anschreiben — der Brief zur Bewerbung (list motywacyjny — list do podania o pracę)
sich um eine Stelle bewerben — eine Bewerbung schicken (ubiegać się o pracę — wysłać podanie o pracę)
die offene Stelle — die freie Stelle (oferta pracy — wolne stanowisko)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Hinweis im Jobportal: Bewerbung hochladen

Wypełnij luki: Lebenslauf, offene, Bewerbung, Anschreiben, bewerben, Zertifikate

(Wskazówka w portalu pracy: przesłanie aplikacji)

In Ihrem Jobportal-Konto finden Sie im Bereich „Profil“ die Rubrik „ “. Laden Sie dort Ihren und wichtige hoch. Das Portal zeigt passende Stellen und Sie können sich direkt um eine Stelle . Prüfen Sie vor dem Absenden, ob Ihre Kenntnisse und Ihre Arbeitserfahrung aktuell sind.

Tipp: Speichern Sie alle Unterlagen in einer Mappe. Legen Sie das auf den Schreibtisch und stecken Sie die Mappe in die Tasche, wenn Sie zu einem Termin gehen. Bei Fragen klicken Sie auf „Hilfe“ auf der Website.
W swoim koncie w portalu pracy w sekcji „Profil” znajdziesz zakładkę „Aplikacja”. Prześlij tam swoje CV i ważne certyfikaty. Portal pokazuje pasujące aktualne oferty pracy i możesz od razu aplikować na stanowisko. Przed wysłaniem sprawdź, czy Twoje kwalifikacje i doświadczenie zawodowe są aktualne.

Wskazówka: Przechowuj wszystkie dokumenty w teczce. Połóż list motywacyjny na biurku i włóż teczkę do torby, gdy idziesz na spotkanie. W razie pytań kliknij „Pomoc” na stronie internetowej.

  1. Welche Unterlagen soll man hochladen und was sollte man vor dem Absenden kontrollieren?

    (Jakie dokumenty należy przesłać i co powinno się sprawdzić przed wysłaniem?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Heute suche ich auf einer Website nach einer offenen Stelle im Büro. In meinem Profil stehen meine Arbeitserfahrung und meine Kenntnisse. Ich ändere die Suchfilter, damit ich mehr passende Jobs finde. Für eine Stelle habe ich Interesse und will mich noch heute bewerben. Ich schreibe ein kurzes Anschreiben und aktualisiere meinen Lebenslauf. Dann lade ich mein letztes Zertifikat hoch. Ich bin motiviert und flexibel, möchte aber nur in Teilzeit arbeiten.
(Dziś szukam na stronie internetowej wolnego stanowiska biurowego. W moim profilu znajdują się moje doświadczenie zawodowe i moje umiejętności. Zmieniam filtry wyszukiwania, aby znaleźć więcej pasujących ofert pracy. Jedno stanowisko mnie interesuje i chcę jeszcze dziś złożyć aplikację. Piszę krótkie pismo przewodnie i aktualizuję swoje CV. Następnie przesyłam mój ostatni certyfikat. Jestem zmotywowana i elastyczna, ale chcę pracować tylko w niepełnym wymiarze godzin.)
Prawda Fałsz

(Korzysta z portalu pracy i dostosowuje wyszukiwanie, aby znaleźć bardziej odpowiednie oferty.)

(Chce złożyć aplikację dopiero w przyszłym tygodniu, ponieważ jej CV nie jest jeszcze gotowe.)

(Chce pracować tylko w niepełnym wymiarze godzin i nie jest zainteresowana pracą na pełny etat.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Ich ___ mich heute online auf eine offene Stelle.

(Dziś ___ online na wolne stanowisko.)

2. ___ Sie sich bitte über die Website der Firma.

(___ proszę przez stronę internetową firmy.)

3. Wir ___ den Lebenslauf in der Bewerbung ___.

(___ życiorys w aplikacji ___.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Ich bewerbe mich um eine Stelle als ... / Im Lebenslauf steht meine Arbeitserfahrung in ... / Ich suche auf der Website nach Jobs und interessiere mich für ...

  1. Sie sehen eine offene Stelle auf einer Website. Was machen Sie zuerst, und welche zwei Dokumente schicken Sie mit der Bewerbung?
    Widzisz otwarte ogłoszenie o pracę na stronie internetowej. Co robisz najpierw i jakie dwa dokumenty wysyłasz wraz z aplikacją?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Wo suchen Sie in Deutschland nach Jobs, und warum passt diese Stelle zu Ihrem Profil?
    Gdzie w Niemczech szukasz pracy i dlaczego to stanowisko pasuje do Twojego profilu?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Betreff: Unterlagen für Ihre Bewerbung

Guten Tag Frau Yılmaz,
ich habe Ihr Profil auf JobScout24 gesehen. Für die offene Stelle als Teamassistenz brauche ich von Ihnen noch:

  • Lebenslauf (aktuell)
  • kurzes Anschreiben
  • ein Zertifikat (falls vorhanden)

Können Sie mir die Dokumente bis Donnerstag schicken? Schauen Sie bitte auch auf der Website der Firma, dort stehen die Aufgaben genau.
Viele Grüße
Laura Seidel


Temat: Dokumenty do Państwa aplikacji

Dzień dobry Pani Yılmaz,
widziałam Pani profil na JobScout24. Na otwarte stanowisko asystentki zespołu potrzebuję od Pani jeszcze:

  • CV (aktualne)
  • krótkie list motywacyjny
  • certyfikat (jeśli jest dostępny)

Czy może mi Pani przesłać dokumenty do czwartku? Proszę też zajrzeć na stronę internetową firmy, tam zadania są dokładnie opisane.
Pozdrawiam
Laura Seidel


Przydatne zwroty:

  1. Vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich schicke Ihnen … bis …

    (Dziękuję za Pani e-mail. Prześlę Pani … do …)

  2. Soll ich das Anschreiben als PDF oder Word-Dokument senden?

    (Czy mam wysłać list motywacyjny jako PDF czy dokument Word?)

  3. Ich habe eine Frage zu den Aufgaben auf der Website: …

    (Mam pytanie dotyczące zadań na stronie internetowej: …)

Guten Tag Frau Seidel,

vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich schicke Ihnen meinen aktuellen Lebenslauf und ein kurzes Anschreiben bis Donnerstag als PDF. Ein Zertifikat hänge ich, falls nötig, ebenfalls an.

Ich habe die Informationen auf der Website gelesen. Eine Frage: Soll ich meine Arbeitserfahrung im Lebenslauf kurz oder etwas ausführlicher beschreiben?

Viele Grüße
Elif Yılmaz

Dzień dobry Pani Seidel,

dziękuję za Pani e-mail. Prześlę Pani moje aktualne CV i krótki list motywacyjny do czwartku w formacie PDF. Certyfikat, jeśli będzie potrzebny, również dołączę.

Przeczytałam informacje na stronie internetowej. Mam jedno pytanie: czy powinnam opisać moje doświadczenie zawodowe w CV krótko czy nieco bardziej szczegółowo?

Pozdrawiam
Elif Yılmaz