A2.9 - Papierkowa robota i biurokracja
Papierkram und Bürokratie
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.9.1 Aktywność
Papierkowa robota i biurokracja
3. Gramatyka
kluczowy czasownik
Einreichen (złożyć)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Willkommen in der Stadt: Informationen vom Bürgeramt
Słowa do użycia: Meldebestätigung, Ausweis, Bürgeramt, Anmeldung, kostenlos, buchen, Wohnungsbestätigung, Arbeitserlaubnis, Dokumente, Steuererklärung
(Witamy w mieście: informacje z urzędu meldunkowego)
Willkommen in unserer Stadt! Wenn Sie neu hier sind, müssen Sie sich beim anmelden. Die ist wichtig für die Sozialversicherung und für die . Sie brauchen dafür Ihren , das Formular zur Anmeldung und eine vom Vermieter. Die Anmeldung ist .
Bitte Sie zuerst online einen Termin beim Amt. Kommen Sie pünktlich und bringen Sie alle mit. Die Mitarbeitenden prüfen die Unterlagen und tragen Ihre Daten in das System ein. Danach erhalten Sie eine . Mit diesem Dokument können Sie später eine beantragen oder andere Anträge bei Behörden einreichen.Witamy w naszym mieście! Jeśli jesteś tutaj nowy, musisz się zameldować w urzędzie meldunkowym. Zameldowanie jest ważne dla ubezpieczenia społecznego i dla zeznania podatkowego. Potrzebujesz do tego dowodu tożsamości, formularza meldunkowego oraz potwierdzenia zamieszkania od wynajmującego. Zameldowanie jest bezpłatne.
Proszę najpierw zarezerwować termin online w urzędzie. Przyjdź punktualnie i przynieś wszystkie dokumenty. Pracownicy sprawdzą dokumenty i wprowadzą Twoje dane do systemu. Potem otrzymasz potwierdzenie zameldowania. Z tym dokumentem możesz później ubiegać się o pozwolenie na pracę lub składać inne wnioski w urzędach.
-
Wofür ist die Anmeldung beim Bürgeramt wichtig?
(Dlaczego zameldowanie w urzędzie meldunkowym jest ważne?)
-
Welche drei Unterlagen nennt der Text, die Sie zum Termin mitbringen müssen?
(Jakie trzy dokumenty wymienia tekst, które musisz zabrać na wizytę?)
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ich ___ den Antrag auf Arbeitserlaubnis gestern online eingereicht.
(Ich ___ den Antrag auf Arbeitserlaubnis gestern online eingereicht.)2. Wann ___ du alle Dokumente bei der Behörde ein?
(Wann ___ du alle Dokumente bei der Behörde ein?)3. Wir ___ die Anmeldung beim Einwohnermeldeamt bereits beantragt und alle Unterlagen eingereicht.
(Wir ___ die Anmeldung beim Einwohnermeldeamt bereits beantragt und alle Unterlagen eingereicht.)4. Die Sachbearbeiterin ___ heute, ob ich die Sozialversicherung bekomme, weil ich alle Nachweise rechtzeitig eingereicht habe.
(Die Sachbearbeiterin ___ heute, ob ich die Sozialversicherung bekomme, weil ich alle Nachweise rechtzeitig eingereicht habe.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Anmeldung im Bürgeramt
Kundin: Pokaż Guten Morgen, ich bin neu in Berlin und möchte mich anmelden.
(Dzień dobry, jestem nowa w Berlinie i chciałabym się zameldować.)
Sachbearbeiter: Pokaż Guten Morgen. Dafür brauche ich Ihren Personalausweis oder Reisepass und den Mietvertrag, bitte.
(Dzień dobry. Do tego potrzebuję pani dowodu osobistego lub paszportu oraz umowy najmu, proszę.)
Kundin: Pokaż Gibt es eine Frist für die Anmeldung? Ich bin vor zwei Wochen eingezogen.
(Czy jest jakiś termin na zameldowanie? Wprowadziłam się dwa tygodnie temu.)
Sachbearbeiter: Pokaż Ja, die Frist beträgt zwei Wochen. Das ist noch in Ordnung, ich trage Ihre Daten jetzt ein.
(Tak, termin wynosi dwa tygodnie. To jeszcze w porządku, teraz wpiszę pani dane.)
Otwarte pytania:
1. Welche Dokumente benötigt die Kundin für die Anmeldung?
Jakie dokumenty są potrzebne klientce do zameldowania?
2. Wie lange dauert es normalerweise, bis die Anmeldung erledigt ist?
Ile zwykle trwa, zanim zameldowanie zostanie załatwione?
Arbeitserlaubnis beim Ausländeramt
Ingenieur: Pokaż Guten Tag, ich möchte eine Arbeitserlaubnis beantragen. Wo bekomme ich den Antrag?
(Dzień dobry, chciałbym złożyć wniosek o pozwolenie na pracę. Gdzie mogę otrzymać formularz?)
Sachbearbeiterin: Pokaż Guten Tag. Das Formular finden Sie online, Sie können es aber auch hier mitnehmen und dann zusammen mit den Unterlagen einreichen.
(Dzień dobry. Formularz znajdzie pan w internecie, ale może pan też wziąć go tutaj i złożyć razem z dokumentami.)
Ingenieur: Pokaż Welche Dokumente braucht die Behörde genau?
(Jakie dokładnie dokumenty potrzebuje urząd?)
Sachbearbeiterin: Pokaż Wir benötigen Ihren Pass, den Arbeitsvertrag und eine Bescheinigung der Sozialversicherung.
(Potrzebujemy pana paszportu, umowy o pracę oraz zaświadczenia z ubezpieczenia społecznego.)
Otwarte pytania:
1. Welche Unterlagen nennt die Sachbearbeiterin für den Antrag?
Jakie dokumenty wymienia urzędniczka do wniosku?
2. Haben Sie schon einmal ein Dokument bei einer Behörde eingereicht? Erzählen Sie kurz davon.
Czy kiedykolwiek składałeś dokument w urzędzie? Opowiedz krótko o tym.
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Du bist neu in Deutschland und wartest bei der Behörde im Warteraum. Du bist unsicher, ob du am richtigen Schalter für die Anmeldung bist. Frage die Mitarbeiterin freundlich nach dem richtigen Schalter. (Verwende: die Behörde, Anmeldung, Entschuldigung)
(Jesteś nowy w Niemczech i czekasz w poczekalni urzędu. Nie jesteś pewien, czy jesteś przy właściwym okienku do zameldowania. Grzecznie zapytaj pracownicę o właściwe okienko. (Użyj: die Behörde, Anmeldung, Entschuldigung))Entschuldigung, ich bin
(Entschuldigung, ich bin ...)Przykład:
Entschuldigung, ich bin neu hier. Können Sie mir bitte sagen, an welchem Schalter ich die Anmeldung mache?
(Entschuldigung, ich bin neu hier. Können Sie mir bitte sagen, an welchem Schalter ich die Anmeldung mache?)2. Du möchtest eine Arbeitserlaubnis bekommen und rufst beim Amt an. Du willst wissen, welche Dokumente du dafür einreichen musst. Stelle eine klare Frage am Telefon. (Verwende: die Arbeitserlaubnis, das Dokument, brauchen)
(Chcesz uzyskać pozwolenie na pracę i dzwonisz do urzędu. Chcesz wiedzieć, jakie dokumenty musisz w tym celu złożyć. Zadaj jasne pytanie przez telefon. (Użyj: die Arbeitserlaubnis, das Dokument, brauchen))Welche Dokumente brauche
(Welche Dokumente brauche ...)Przykład:
Welche Dokumente brauche ich für die Arbeitserlaubnis und wohin soll ich sie einreichen?
(Welche Dokumente brauche ich für die Arbeitserlaubnis und wohin soll ich sie einreichen?)3. Du hast einen Brief von der Krankenkasse bekommen. Du bist unsicher wegen der Sozialversicherung und fragst eine Kollegin in der Pause um Hilfe. Bitte sie, dir kurz zu erklären, was wichtig ist. (Verwende: die Sozialversicherung, erklären, verstehen)
(Dostałeś list od kasy chorych. Jesteś niepewny w sprawie ubezpieczenia społecznego i prosisz koleżankę w przerwie o pomoc. Poproś ją, żeby krótko wyjaśniła, co jest ważne. (Użyj: die Sozialversicherung, erklären, verstehen))Kannst du mir bitte
(Kannst du mir bitte ...)Przykład:
Kannst du mir bitte die Sozialversicherung kurz erklären? Ich verstehe nicht genau, was ich bezahlen muss.
(Kannst du mir bitte die Sozialversicherung kurz erklären? Ich verstehe nicht genau, was ich bezahlen muss.)4. Du hast Post vom Finanzamt bekommen. Es geht um die Steuern und eine Frist. Du schreibst eine kurze E‑Mail an deine Steuerberaterin und bittest um einen schnellen Termin. (Verwende: die Steuern, die Frist, Termin)
(Dostałeś pismo z urzędu skarbowego. Chodzi o podatki i termin. Piszesz krótki e‑mail do swojej doradczyni podatkowej i prosisz o szybkie spotkanie. (Użyj: die Steuern, die Frist, Termin))Ich brauche schnell
(Ich brauche schnell ...)Przykład:
Ich brauche schnell Hilfe bei den Steuern, weil die Frist bald endet. Können wir bitte einen Termin vereinbaren?
(Ich brauche schnell Hilfe bei den Steuern, weil die Frist bald endet. Können wir bitte einen Termin vereinbaren?)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5–6 zdań o wizycie w urzędzie, którą miałeś/miałaś, lub o tym, jak wyobrażasz sobie zameldowanie w nowym mieście.
Przydatne wyrażenia:
Ich habe online einen Termin gebucht. / Ich brachte meinen Ausweis und die Wohnungsbestätigung mit. / Die Mitarbeitenden haben meine Dokumente geprüft. / Danach bekam ich eine Meldebestätigung.
Übung 6: Ćwiczenie z konwersacji
Anleitung:
- Beschreiben Sie, was die Personen in den Szenen tun. (Opisz, co ludzie robią na scenach.)
- Stellen Sie sich vor, Sie müssen Ihre Arbeitserlaubnis, Sozialversicherung oder Steuernummer beantragen. Schreiben Sie drei Dinge auf, die Sie kürzlich unternommen haben, um sich auf diese bürokratischen Verfahren vorzubereiten. (Wyobraź sobie, że musisz uzyskać pozwolenie na pracę, ubezpieczenie społeczne lub kod podatkowy. Napisz trzy rzeczy, które ostatnio zrobiłeś, aby przygotować się do tych procedur biurokratycznych.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ich habe bereits eine Nummer gezogen; ich muss nur auf meinen Turn warten. Wziąłem już numer; muszę tylko poczekać na swoją kolej. |
|
Sind Sie der Letzte in der Warteschlange? Czy jesteś ostatni w kolejce? |
|
Wie lange dauert der Prozess, um die Arbeitserlaubnis zu erhalten? Jak długo potrwa proces uzyskania pozwolenia na pracę? |
|
Er hat seinen Antrag auf die Arbeitserlaubnis eingereicht. Złożył wniosek o pozwolenie na pracę. |
|
Er hat einen Termin gemacht, um ihre Sozialversicherungsdokumente zu besorgen. Umówił się na odbiór jej dokumentów z zabezpieczenia społecznego. |
|
Sie müssen Ihren Personalausweis und Ihre Steuernummer mitbringen. Musisz przynieść dowód tożsamości i numer NIP. |
|
Sie müssen das Formular ausfüllen und Ihren Personalausweis mitbringen. Musisz wypełnić formularz i przynieść swój dowód tożsamości. |
| ... |