Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Hinweis der Stadtverwaltung: Wahlbenachrichtigung und Briefwahl
Wypełnij luki: Bürgeramt, Öffnungszeiten, Briefwahl, Wahlbezirk, Wahl, Wahlbenachrichtigung, abstimmen, wählen
(Ogłoszenie urzędu miasta: zawiadomienie o wyborach i głosowanie korespondencyjne)
Viele Bürgerinnen und Bürger haben diese Woche ihre bekommen. Damit können Sie bei der nächsten im Wahllokal . Auf der Benachrichtigung stehen Adresse, und Ihr .
Wenn Sie am Wahltag nicht in der Stadt sind, können Sie beantragen. Den Antrag finden Sie online oder im . In Deutschland wir Abgeordnete für das Parlament. Das Parlament macht Gesetze und wählt den Bundeskanzler oder die Bundeskanzlerin.Wielu obywateli otrzymało w tym tygodniu swoje zawiadomienie o wyborach. Dzięki temu mogą Państwo zagłosować w lokalu wyborczym w najbliższych wyborach. W zawiadomieniu podane są adres, godziny otwarcia oraz Państwa okręg wyborczy.
Jeśli w dniu wyborów nie będą Państwo w mieście, mogą Państwo złożyć wniosek o głosowanie korespondencyjne. Wniosek znajdą Państwo online lub w urzędzie obsługi mieszkańców. W Niemczech wybieramy posłów do parlamentu. Parlament uchwala ustawy i wybiera kanclerza federalnego lub kanclerz federalną.
-
Welche Informationen stehen auf der Wahlbenachrichtigung, und was können Sie tun, wenn Sie am Wahltag nicht in der Stadt sind?
(Jakie informacje znajdują się na zawiadomieniu o wyborach i co mogą Państwo zrobić, jeśli w dniu wyborów nie będą Państwo w mieście?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówczyni pracuje w stowarzyszeniu i wyjaśnia tam innym system polityczny.) |
||
|
(Mówczyni mówi, że kanclerz federalna albo kanclerz federalny sam(a) tworzy ustawy.) |
||
|
(W dniu wyborów mówczyni chce oddać głos w lokalu wyborczym.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Früher ___ ich nicht, wie die Wahl in Deutschland funktioniert.
(Wcześniej ___ nie wiedziałem, jak funkcjonują wybory w Niemczech.)2. Gestern ___ wir im Fernsehen eine Debatte im Parlament.
(Wczoraj ___ oglądaliśmy w telewizji debatę w parlamencie.)3. Am Sonntag ___ viele Menschen über ein neues Gesetz ab.
(W niedzielę ___ wiele osób nad nową ustawą.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Beim letzten Mal habe ich … gewählt. / Ich habe für … abgestimmt, weil … / In einer Demokratie ist es wichtig, dass …
-
Haben Sie schon einmal in Deutschland gewählt? Erzählen Sie kurz, wie das war.
Czy kiedykolwiek głosował(a) Pan/Pani w Niemczech? Proszę krótko opowiedzieć, jak to było.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welches Thema oder welche politische Partei wäre Ihnen bei einer Wahl in Deutschland wichtig und warum?
Jaki temat lub jaka partia polityczna byłaby dla Pana/Pani ważna w wyborach w Niemczech i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Betreff: Frage zur Wahl am Sonntag
Hallo Alex,
am Sonntag ist die Wahl. Ich möchte diesmal per Briefwahl abstimmen, aber ich bin unsicher: Wo beantragt man das genau?Du hast doch letzte Woche gesagt, du hast dich schon informiert. Kannst du mir kurz erklären, wie es geht? Und hast du Lust, morgen in der Mittagspause zusammen zum Rathaus zu gehen?
Viele Grüße
Jana
Temat:<\/strong> Pytanie dotyczące wyborów w niedzielę<\/p>
Cześć Alex,
w niedzielę są wybory<\/strong>. Chcę tym razem zagłosować<\/strong> przez głosowanie korespondencyjne<\/strong>, ale nie jestem pewna: gdzie dokładnie się to załatwia?<\/p>Przecież w zeszłym tygodniu<\/em> mówiłeś, że już się dowiedziałeś. Możesz mi krótko wyjaśnić, jak to działa? I masz ochotę jutro w przerwie na lunch pójść razem do ratusza?<\/p>
Pozdrawiam
Jana<\/p>
Przydatne zwroty:
-
Ich habe mich letzte Woche informiert: ...
(Dowiedziałem(-am) się w zeszłym tygodniu: ...)
-
Wenn du willst, können wir morgen ...
(Jeśli chcesz, możemy jutro ...)
-
Ich kann leider nicht, weil ...
(Niestety nie mogę, bo ...)
ja, ich habe mich letzte Woche informiert. Die Briefwahl kannst du online bei der Stadt beantragen oder persönlich im Rathaus. Du brauchst meist die Wahlbenachrichtigung und deinen Ausweis. Dann bekommst du die Unterlagen per Post oder du füllst sie im Rathaus aus und wirfst den Wahlzettel ein.
Morgen in der Mittagspause komme ich gern mit. Passt dir 12:30 Uhr am Eingang des Rathauses?
Viele Grüße
Alex
Cześć Jana,
tak, dowiedziałem się w zeszłym tygodniu. O głosowanie korespondencyjne możesz wystąpić online w urzędzie miasta albo osobiście w ratuszu. Zwykle potrzebujesz zawiadomienia o wyborach i dowodu osobistego. Potem dostajesz dokumenty pocztą albo wypełniasz je w ratuszu i wrzucasz kartę do głosowania.
Jutro w przerwie na lunch chętnie pójdę z tobą. Pasuje ci 12:30 przy wejściu do ratusza?
Pozdrawiam
Alex