Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Das Meeting | Spotkanie |
| Die Agenda | Agenda |
| Die Teilnehmer | Uczestnicy |
| Die Pünktlichkeit | Punktualność |
| Die Vorbereitung | Przygotowanie |
| Das Protokoll | Protokół |
| Die Ergebnisse | Wyniki |
| Die Aufgabe | Zadanie |
| Der Termin | Termin |
| Die Teilnahme | Uczestnictwo |
1. Was macht Jonas, damit seine Meetings effektiver sind?
(Co robi Jonas, aby jego spotkania były bardziej efektywne?)2. Wie sorgt Jonas dafür, dass die Leute wirklich teilnehmen?
(Jak Jonas dba o to, żeby ludzie naprawdę brali udział w spotkaniu?)3. Was passiert, wenn die Zeit für einen Punkt vorbei ist?
(Co się dzieje, gdy czas na dany punkt się kończy?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Wie funktionieren effektive Meetings?
| 1. | Manuel: | Als Manager müssen wir sicherstellen, dass unsere Meetings effizient und gut strukturiert sind. | (Jako menedżerowie musimy dopilnować, aby nasze spotkania były efektywne i dobrze zorganizowane.) |
| 2. | Lara: | Ja, es ist wichtig, dass sie nicht zu lange dauern. Hast du einen Vorschlag? | (Tak, ważne jest, żeby nie trwały zbyt długo. Masz jakąś propozycję?) |
| 3. | Manuel: | Ich denke, wir sollten feste Termine in den Kalender eintragen und die Agenda vorher zur Vorbereitung verschicken. | (Myślę, że powinniśmy wpisywać stałe terminy do kalendarza i wysyłać agendę wcześniej do przygotowania.) |
| 4. | Lara: | Das klingt gut. Sollen wir nicht auch kurze Präsentationen einplanen? | (To brzmi dobrze. Czy nie powinniśmy też zaplanować krótkich prezentacji?) |
| 5. | Manuel: | Vielleicht, aber wir sollten uns auf die wichtigsten Themen beschränken. | (Może, ale powinniśmy ograniczyć się do najważniejszych tematów.) |
| 6. | Lara: | Stimmt, aber wir müssen sicherstellen, dass jede Person die Möglichkeit hat, etwas vorzuschlagen. | (Zgadza się, ale musimy dopilnować, żeby każda osoba miała możliwość coś zaproponować.) |
| 7. | Manuel: | Genau. Wir könnten zuerst Vorschläge sammeln und dann entscheiden, was wir besprechen. | (Dokładnie. Moglibyśmy najpierw zebrać propozycje, a potem zdecydować, co omówimy.) |
| 8. | Lara: | Außerdem sollten wir eine Anwesenheitsliste führen und ein Protokoll schreiben. | (Poza tym powinniśmy prowadzić listę obecności i sporządzać protokół.) |
| 9. | Manuel: | Absolut. Und wenn wir einen Termin verschieben müssen, sollten wir alle rechtzeitig informieren. | (Absolutnie. A jeśli będziemy musieli przełożyć termin, powinniśmy wszystkich odpowiednio wcześnie poinformować.) |
| 10. | Lara: | Ich stimme zu. So vermeiden wir schlechte Kommunikation und sparen Zeit. | (Zgadzam się. W ten sposób unikniemy złej komunikacji i zaoszczędzimy czas.) |
| 11. | Manuel: | Perfekt. Dann setzen wir das um und schauen, wie es läuft. | (Świetnie. W takim razie wdrażamy to i zobaczymy, jak to działa.) |
1. Was schlägt Manuel vor, damit die Meetings gut vorbereitet sind?
(Co proponuje Manuel, aby spotkania były dobrze przygotowane?)2. Worauf besteht Lara zusätzlich im Gespräch?
(Na co dodatkowo nalega Lara w rozmowie?)