Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Das Meeting | Spotkanie |
| Die Agenda | Agenda |
| Die Teilnehmer | Uczestnicy |
| Die Pünktlichkeit | Punktualność |
| Die Vorbereitung | Przygotowanie |
| Das Protokoll | Protokół |
| Die Ergebnisse | Wyniki |
| Die Aufgabe | Zadanie |
| Der Termin | Termin |
| Die Teilnahme | Udział |
1. Warum fragt Ines Jonas nach Tipps?
(Dlaczego Ines prosi Jonasa o wskazówki?)2. Was macht Jonas vor dem Meeting, damit es besser läuft?
(Co robi Jonas przed spotkaniem, żeby przebiegało lepiej?)3. Was passiert am Ende von Ines' nächstem Meeting?
(Co dzieje się na końcu następnego spotkania Ines?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Wie funktionieren effektive Meetings?
| 1. | Manuel: | Als Manager müssen wir sicherstellen, dass unsere Meetings effizient und gut strukturiert sind. | (Jako menedżerowie musimy dopilnować, aby nasze spotkania były efektywne i dobrze zorganizowane.) |
| 2. | Lara: | Ja, es ist wichtig, dass sie nicht zu lange dauern. Hast du einen Vorschlag? | (Tak, ważne jest, żeby nie trwały zbyt długo. Masz jakąś propozycję?) |
| 3. | Manuel: | Ich denke, wir sollten feste Termine in den Kalender eintragen und die Agenda vorher zur Vorbereitung verschicken. | (Myślę, że powinniśmy wpisywać stałe terminy do kalendarza i wcześniej wysyłać agendę do przygotowania.) |
| 4. | Lara: | Das klingt gut. Sollen wir auch kurze Präsentationen einplanen? | (To brzmi dobrze. Czy powinniśmy też zaplanować krótkie prezentacje?) |
| 5. | Manuel: | Vielleicht, aber wir sollten uns auf die wichtigsten Themen beschränken. | (Może, ale powinniśmy ograniczyć się do najważniejszych tematów.) |
| 6. | Lara: | Stimmt. Aber wir müssen sicherstellen, dass jeder die Möglichkeit hat, etwas vorzuschlagen. | (Zgadza się. Ale musimy upewnić się, że każdy ma możliwość coś zaproponować.) |
| 7. | Manuel: | Genau. Wir könnten Vorschläge sammeln und dann entscheiden, was wir besprechen. | (Dokładnie. Moglibyśmy zbierać propozycje, a potem decydować, co omówimy.) |
| 8. | Lara: | Außerdem sollten wir eine Anwesenheitsliste führen und ein Protokoll schreiben. | (Poza tym powinniśmy prowadzić listę obecności i sporządzać protokół.) |
| 9. | Manuel: | Absolut. Und wenn wir einen Termin verschieben müssen, sollten wir alle rechtzeitig informieren. | (Absolutnie. A jeśli musimy przełożyć termin, powinniśmy wszystkich poinformować z wyprzedzeniem.) |
| 10. | Lara: | Ich stimme zu. So vermeiden wir schlechte Kommunikation und sparen Zeit. | (Zgadzam się. W ten sposób unikniemy złej komunikacji i zaoszczędzimy czas.) |
| 11. | Manuel: | Perfekt. Dann setzen wir das um und schauen, wie es läuft. | (Idealnie. W takim razie wdrożymy to i zobaczymy, jak to działa.) |
1. Was schlägt Manuel vor, damit die Meetings besser organisiert sind?
(Co proponuje Manuel, aby spotkania były lepiej zorganizowane?)2. Was ist Lara wichtig, damit alle im Meeting mitmachen können?
(Co jest dla Lary ważne, aby wszyscy mogli brać udział w spotkaniu?)