A2.12.1 - Moje lata szkolne
Meine Schulzeit
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Die Schule, Die Grundschule, Das Gymnasium, Die Berufsausbildung, Das Abitur, Die Universität, Die Schüler, Die Bildung | Szkoła, Szkoła podstawowa (Grundschule), Liceum (Gymnasium), Kształcenie zawodowe, Matura (Abitur), Uniwersytet, Uczniowie, Edukacja |
| In Deutschland gibt es etwa acht Komma vier Millionen Schüler und viele verschiedene Schulen. | (W Niemczech jest około osiem i cztery dziesiąte miliona uczniów i wiele różnych typów szkół.) |
| Das Schulsystem wird von den Bundesländern geregelt. Jedes Bundesland entscheidet über Lehrer und Lehrpläne. | (System szkolny jest regulowany przez kraje związkowe. Każde land decyduje o nauczycielach i programach nauczania.) |
| Alle Kinder gehen zuerst vier Jahre in die Grundschule. | (Wszystkie dzieci najpierw chodzą przez cztery lata do szkoły podstawowej.) |
| Danach gehen sie auf ein Gymnasium oder auf eine andere weiterführende Schule. | (Potem idą do liceum (Gymnasium) lub do innej szkoły ponadpodstawowej.) |
| Viele Jugendliche machen später eine Berufsausbildung im dualen System. | (Wielu młodych ludzi później odbywa kształcenie zawodowe w systemie dualnym.) |
| In diesem System arbeiten sie in einem Betrieb und lernen gleichzeitig in der Berufsschule. | (W tym systemie pracują w przedsiębiorstwie i jednocześnie uczą się w szkole zawodowej.) |
| Gymnasiasten machen nach acht Jahren Schulzeit das Abitur. | (Uczniowie liceów po ośmiu latach nauki zdają maturę (Abitur).) |
| Mit dem Abitur kann man an einer Universität studieren. | (Dzięki maturze można studiować na uniwersytecie.) |
| Deutschland gibt viel Geld für Bildung aus, aber weniger als einige andere europäische Länder. | (Niemcy wydają dużo pieniędzy na edukację, ale mniej niż niektóre inne kraje europejskie.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Wie viele Schüler gibt es ungefähr in Deutschland und wer regelt das Schulsystem?
(Ilu mniej więcej uczniów jest w Niemczech i kto reguluje system szkolny?)
-
Welche Möglichkeiten haben Schülerinnen und Schüler nach der Grundschule? Nenne zwei Wege.
(Jakie możliwości mają uczniowie po szkole podstawowej? Wymień dwie drogi.)
-
Was bedeutet die duale Berufsausbildung, und was ermöglicht das Abitur später?
(Co oznacza dualne kształcenie zawodowe i co umożliwia później matura (Abitur)?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Meine Kinder und die weiterführende Schule
| 1. | Michel: | Heute ist der erste Schultag. Unsere Kinder gehen jetzt auf die weiterführende Schule. Wie alt ist deine Tochter? | (Dziś jest pierwszy dzień szkoły. Nasze dzieci zaczynają teraz naukę w szkole średniej. Ile lat ma twoja córka?) |
| 2. | Mareike: | Meine Tochter ist elf Jahre alt. Sie geht jetzt auch auf die weiterführende Schule. | (Moja córka ma jedenaście lat. Teraz też chodzi do szkoły średniej.) |
| 3. | Michel: | Was für ein Zufall! Mein Sohn lernt schon viel für gute Noten. | (Co za zbieg okoliczności! Mój syn już dużo się uczy, żeby mieć dobre oceny.) |
| 4. | Mareike: | Meine Tochter auch. Sie geht aufs Gymnasium, um das Abitur zu machen. | (Moja córka też. Chodzi do gimnazjum, żeby przygotować się do matury.) |
| 5. | Michel: | Welche Sprache hat sie gewählt? | (Jaki język wybrała?) |
| 6. | Mareike: | Sie wird Französisch lernen. Und deine Kinder? | (Będzie się uczyć francuskiego. A twoje dzieci?) |
| 7. | Michel: | Mein Sohn hat Spanisch gewählt, meine Tochter lernt Latein. | (Mój syn wybrał hiszpański, moja córka uczy się łaciny.) |
| 8. | Mareike: | Ich war damals auf der Gesamtschule; da gab es keine Wahlsprachen. | (Ja wtedy chodziłam do szkoły ogólnokształcącej; tam nie było języków do wyboru.) |
| 9. | Michel: | Gut ist, dass das auf jeder weiterführenden Schule heute möglich ist. | (Dobrze, że dziś jest to możliwe w każdej szkole średniej.) |
| 10. | Mareike: | Das stimmt! | (To prawda!) |
1. Wie alt ist Mareikes Tochter?
(Ile lat ma córka Mareike?)2. Welche Fremdsprache hat Mareikes Tochter gewählt?
(Jaki język obcy wybrała córka Mareike?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Erzählen Sie kurz von Ihrer Schulzeit: Auf welche Schule sind Sie gegangen und wie sah ein typischer Schultag für Sie aus?
Opowiedz krótko o swoich szkolnych latach: do jakiej szkoły chodziłeś/chodziłaś i jak wyglądał dla Ciebie typowy dzień w szkole?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welche Fächer mochten Sie besonders gern – und welche eher nicht? Warum?
Które przedmioty lubiłeś/lubiłaś najbardziej, a które raczej nie? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wie war das Schulsystem in Ihrer Kindheit? Nennen Sie kurz die Schulformen, die Sie kennen oder besucht haben.
Jak wyglądał system szkolny w Twoim dzieciństwie? Wymień krótko typy szkół, które znasz lub do których uczęszczałeś/uczęszczałaś.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Woran aus Ihrer Schulzeit erinnern Sie sich heute noch gern? Beschreiben Sie ein schönes Erlebnis oder eine interessante Situation.
Co ze szkolnych lat wspominasz dziś z przyjemnością? Opisz miłe przeżycie lub ciekawą sytuację.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Schauen Sie sich die Grafik zum Leitbild der Deutschen Schule in Valencia an. Beschreiben Sie diese.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen