Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Czasowniki nieregularne w pretérito perfecto

Verbos irregulares en el pretérito perfecto


Algunos verbos que no cumplen con la regla general se llaman irregulares y su participio se forma de manera diferente.

(Niektóre czasowniki, które nie stosują się do ogólnej zasady, nazywają się nieregularne, a ich imiesłów tworzy się w inny sposób.)

Kiedy używasz pretérito perfecto (he/has/ha + participio)?

  • Łączysz przeszłość z „teraz”: mówisz o doświadczeniach lub czynnościach, które są ważne w tej chwili.
  • Najczęściej z określeniami czasu typu: hoy, esta mañana, esta semana, ya, todavía no, últimamente.

Praktycznie: w sytuacjach urzędowych to typowy czas do mówienia, co już zrobiłeś i co jeszcze nie (wniosek, dokumenty, procedury).

Budowa: „haber” + imiesłów (participio)

Osoba „haber” (teraz) + participio Przykład (urzędowo)
yo he visto / hecho… He puesto la solicitud en el mostrador.
has visto / hecho… ¿Has visto la oficina de la Seguridad Social?
él/ella/usted ha visto / hecho… El funcionario me ha dicho que entregue los documentos.
nosotros/as hemos visto / hecho… Hemos hecho los trámites esta semana.
  • Participio nie zmienia się (brak rodzaju i liczby): hecho, nie *hecha/hechos* w tym czasie.
  • W pytaniu „haber” zwykle stoi na początku: ¿Has…?

Nieregularne participio: na co uważać

Te formy musisz zapamiętać, bo nie tworzą się regularnie (nie ma *-ado/-ido*):

Bezokolicznik Participio „Szybka kotwica” (PL)
decir dicho powiedzieć → powiedziane
escribir escrito napisać → napisane
hacer hecho zrobić → zrobione
poner puesto położyć/odłożyć → położone
ver visto zobaczyć → widziane
volver vuelto wrócić → wrócone

Najczęstsze błędy (i jak je szybko naprawić)

  • 1) Infinitivo zamiast participio

    Ya he ver la oficina. → Ya he visto la oficina.

  • 2) Indefinido zamiast perfecto (zwłaszcza gdy jest hoy/esta semana)

    Hoy vi la lista. → Hoy he visto la lista.

  • 3) „Hacido / ponido / dicido” (to brzmi logicznie, ale jest błędne)

    He hacido los trámites. → He hecho los trámites.

    He ponido los documentos. → He puesto los documentos.

    Me ha dicido. → Me ha dicho.

„Ya” i „todavía no”: bardzo użyteczne w urzędzie

Co chcesz powiedzieć Typowy schemat Przykład
„już zrobiłem” ya + he/has/ha + participio Ya he puesto la solicitud.
„jeszcze nie” todavía no + he/has/ha + participio Todavía no he vuelto de la cita.
„już?” (pytanie) ¿he/has/ha + participio + ya…? ¿Has hecho ya el empadronamiento?

Szybka autokontrola (30 sekund)

  1. Czy mam „łącznik z teraźniejszością”? (hoy/esta semana/ya/todavía no)
  2. Czy wstawiłem poprawne „haber”? (he/has/ha/hemos)
  3. Czy mam participio (a nie bezokolicznik)?
  4. Czy participio jest nieregularne w tych czasownikach? (dicho, escrito, hecho, puesto, visto, vuelto)

Jeśli wszystkie 4 odpowiedzi są „tak”, zdanie prawie na pewno jest poprawne.

Verbo (Czasownik)Participio irregular (Imiesłów nieregularny)Ejemplo (Przykład)
DecirDicho (powiedziany)El funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos. (Urzędnik powiedział mi, żebym złożył wszystkie dokumenty.)
EscribirEscrito (napisany)He escrito la solicitud para el permiso de trabajo. (Napisałem/Napisałam wniosek o zezwolenie na pracę.)
HacerHecho (zrobiony)¿Has hecho los trámites para la visa? (Czy załatwiłeś/załatwiłaś formalności związane z wizą?)
PonerPuesto (położony)He puesto la solicitud en el mostrador. (Położyłem/Położyłam wniosek na ladzie.)
VerVisto (widziany)¿Has visto la oficina de seguridad social? (Czy widziałeś/widziałaś biuro ubezpieczeń społecznych?)
VolverVuelto (wrócony)Todavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo. (Jeszcze nie wróciłem/wróciłam ze spotkania w sprawie wizy pracowniczej.)

 

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. ¿Has ____ ya el empadronamiento en el ayuntamiento?

Czy masz już ____ zameldowanie w urzędzie miasta?

2. He ____ la solicitud del NIE en el mostrador de información.

____ wniosek o NIE w punkcie informacyjnym.

3. El gestor me ha ____ que necesito el número de seguridad social para el permiso de trabajo.

Pośrednik ____ mi, że potrzebuję numeru ubezpieczenia społecznego do pozwolenia na pracę.

4. Hoy he ____ la lista de documentos para la visa de trabajo en la web de la región.

Dziś ____ listę dokumentów do wizy pracowniczej na stronie internetowej regionu.

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.

1.
Błąd: „vi” to pretérito indefinido; w pretérito perfecto używa się „he” + imiesłów.
Błąd: brakuje imiesłowu; po „he” powinien wystąpić imiesłów „visto”.
2.
Błąd: po „has” powinien wystąpić imiesłów, a nie forma czasu teraźniejszego.
Błąd: niepoprawny imiesłów; imiesłów od „hacer” to „hecho”, a nie „hacido”.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania używając czasu przeszłego złożonego z poprawnym nieregularnym imiesłowem (np.: Hoy preparo el formulario. → Hoy he preparado el formulario).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Esta mañana yo escribo la solicitud para el permiso de trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Esta mañana he escrito la solicitud para el permiso de trabajo.
    (Dziś rano napisałem(-am) wniosek o pozwolenie na pracę.)
  2. Hoy el funcionario me dice que traiga el pasaporte.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Hoy el funcionario me ha dicho que traiga el pasaporte.
    (Dziś urzędnik powiedział mi, żebym przyniósł/przyniosła paszport.)
  3. Esta semana nosotros hacemos los trámites para la tarjeta sanitaria.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Esta semana hemos hecho los trámites para la tarjeta sanitaria.
    (W tym tygodniu załatwiliśmy formalności związane z kartą zdrowia.)
  4. Ya yo pongo los documentos en el mostrador.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Ya he puesto los documentos en el mostrador.
    (Już położyłem(-am) dokumenty na ladzie.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach opowiedzcie, co zrobiliście, i zdecydujcie o następnych krokach.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Has ido al ayuntamiento para el NIE y te falta un documento.
(Poszedłeś do urzędu miasta w sprawie NIE i brakuje ci jednego dokumentu.)

Omówić
  • ¿Qué trámites habéis hecho hoy y qué os han dicho en la ventanilla? (Jakie formalności załatwiliście dziś i co wam powiedziano w okienku?)
  • ¿Qué documentos habéis entregado y cuáles faltan en la solicitud? (Jakie dokumenty złożyliście, a których brakuje we wniosku?)

Przydatne słowa i zwroty
  • He entregado la solicitud del NIE en el ayuntamiento. (Złożyłem wniosek o NIE w urzędzie miasta.)
  • Me han dicho que solicite una cita para el número de seguridad social. (Powiedzieli mi, żebym umówił(a) się na wizytę w sprawie numeru ubezpieczenia społecznego.)
  • He puesto mis datos del empadronamiento en la solicitud. (Wpisałem(am) do wniosku moje dane z zameldowania.)

Użyj w rozmowie
  • he/has + participio irregular (dicho, hecho, puesto, visto, escrito, vuelto) (he/has + participio irregular (dicho, hecho, puesto, visto, escrito, vuelto))
  • ¿Qué te han dicho? / Me han dicho que… (Co ci powiedzieli? / Powiedzieli mi, że…)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage