Algunos participios son irregulares y se usan para hablar de experiencias y acciones recientes.
(Niektóre imiesłowy są nieregularne i używamy ich, aby mówić o doświadczeniach i niedawnych czynnościach.)
- Czas pretérito perfecto tworzymy z czasem teraźniejszym trybu oznajmującego czasownika "haber" oraz imiesłowem czasu przeszłego czasownika, który odmieniamy.
- Niektóre czasowniki, które nie spełniają ogólnej reguły, nazywają się nieregularnymi i ich imiesłów tworzy się w inny sposób.
| Verbo (czasownik) | Participio irregular (nieregularny imiesłów czasu przeszłego) | Ejemplo (przykład) |
|---|---|---|
| Decir | Dicho (powiedziany) | El funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos. (Urzędnik powiedział mi, żebym złożył wszystkie dokumenty.) |
| Escribir | Escrito (napisany) | He escrito la solicitud para el permiso de trabajo. (Napisałem wniosek o pozwolenie na pracę.) |
| Hacer | Hecho (zrobiony) | ¿Has hecho los trámites para la visa? (Czy załatwiłeś już procedury wizowe?) |
| Poner | Puesto (położony / złożony) | He puesto la solicitud en el mostrador. (Zostawiłem wniosek na ladzie.) |
| Ver | Visto (widziany) | ¿Has visto la oficina de seguridad social? (Czy widziałeś biuro ubezpieczeń społecznych?) |
| Volver | Vuelto (wrócony / wrócił) | Todavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo. (Jeszcze nie wróciłem ze spotkania w sprawie wizy pracowniczej.) |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Le ___ que traiga también el contrato de trabajo a la cita para el NIE.
Powiedziałem jej, żeby ___ również umowę o pracę na spotkanie w sprawie NIE.)2. Todavía no ___ la solicitud para el permiso de trabajo en el ayuntamiento.
Jeszcze nie ___ wniosku o pozwolenie na pracę w urzędzie miejskim.)3. ___ todos tus datos en el formulario del número de la seguridad social.
___ wszystkie twoje dane w formularzu numeru ubezpieczenia społecznego.)4. ¿___ al ayuntamiento para pedir una cita para el empadronamiento?
Czy ___ do urzędu miejskiego, żeby umówić się na spotkanie w sprawie meldunku?)Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz zdanie, które poprawnie używa pretérito perfecto z czasownikami nieregularnymi do wyrażenia niedawnych działań lub doświadczeń w sytuacjach związanych z papierkową robotą, formalnościami i biurokracją.
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania, używając czasu teraźniejszo-przeszłego z podanymi nieregularnymi imiesłowami (he/has/ha/hemos/habéis/han + dicho, escrito, hecho, puesto, visto, vuelto).
-
Esta mañana yo (escribir) un correo a la oficina de extranjería.⇒ _______________________________________________ ExampleEsta mañana he escrito un correo a la oficina de extranjería.(Esta mañana he escrito un correo a la oficina de extranjería.)
-
¿Tú ya (hacer) la cita para el permiso de residencia?⇒ _______________________________________________ Example¿Tú ya has hecho la cita para el permiso de residencia?(¿Tú ya has hecho la cita para el permiso de residencia?)
-
El abogado me (decir) que lleve el pasaporte y las fotos.⇒ _______________________________________________ ExampleEl abogado me ha dicho que lleve el pasaporte y las fotos.(El abogado me ha dicho que lleve el pasaporte y las fotos.)
-
Nosotros no (ver) todavía la carta del ayuntamiento.⇒ _______________________________________________ ExampleNosotros no hemos visto todavía la carta del ayuntamiento.(Nosotros no hemos visto todavía la carta del ayuntamiento.)
Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Opowiedzcie, jakie formalności załatwiliście i co wam powiedziano w urzędach.
- ¿Qué trámites del ayuntamiento u oficina habéis hecho este mes? Contad la experiencia. (Jakie formalności w urzędzie miasta lub w jakimś biurze załatwiliście w tym miesiącu? Opowiedzcie o swoich doświadczeniach.)
- ¿Qué os ha dicho el funcionario sobre el NIE, la visa o el permiso de trabajo? Explicadlo con detalles sencillos. (Co powiedział wam urzędnik na temat NIE, wizy lub pozwolenia na pracę? Wyjaśnijcie to prostymi słowami.)
- Todavía no he hecho el empadronamiento en el ayuntamiento. (Jeszcze nie dokonałem meldunku w urzędzie miasta.)
- Ya he solicitado una cita para el número de seguridad social. (Już umówiłem się na wizytę w sprawie numeru ubezpieczenia społecznego.)
- El funcionario me ha dicho que entregue la solicitud del permiso de trabajo. (Urzędnik powiedział mi, żebym złożył wniosek o pozwolenie na pracę.)
- me ha dicho / nos ha dicho (me ha dicho / nos ha dicho)
- he hecho / hemos hecho (he hecho / hemos hecho)
- he escrito / he puesto (he escrito / he puesto)