Algunos participios son irregulares y se usan para hablar de experiencias y acciones recientes.
(Certains participes passés sont irréguliers et s’emploient pour parler d’expériences et d’actions récentes.)
- Le pretérito perfecto se forme avec le présent de l’indicatif du verbe "haber" plus le participe passé du verbe que l’on conjugue.
- Certains verbes qui ne suivent pas la règle générale sont appelés irréguliers et leur participe se forme de manière différente.
| Verbo (Verbe) | Participio irregular (Participe passé irrégulier) | Ejemplo (Exemple) |
|---|---|---|
| Decir | Dicho (Dit) | El funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos. (L’agent m’a dit de remettre tous les documents.) |
| Escribir | Escrito (Écrit) | He escrito la solicitud para el permiso de trabajo. (J’ai écrit la demande pour le permis de travail.) |
| Hacer | Hecho (Fait) | ¿Has hecho los trámites para la visa? (Est‑ce que tu as fait les démarches pour le visa ?) |
| Poner | Puesto (Mis / posé) | He puesto la solicitud en el mostrador. (J’ai mis la demande sur le comptoir.) |
| Ver | Visto (Vu) | ¿Has visto la oficina de seguridad social? (Est‑ce que tu as vu le bureau de la sécurité sociale ?) |
| Volver | Vuelto (Revenu(e) / retourné(e)) | Todavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo. (Je ne suis pas encore revenu(e) du rendez‑vous pour le visa de travail.) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Le ___ que traiga también el contrato de trabajo a la cita para el NIE.
Je ___ que traiga también el contrato de trabajo a la cita para el NIE.)2. Todavía no ___ la solicitud para el permiso de trabajo en el ayuntamiento.
Todavía no ___ la solicitud para el permiso de trabajo en el ayuntamiento.)3. ___ todos tus datos en el formulario del número de la seguridad social.
___ todos tus datos en el formulario del número de la seguridad social.)4. ¿___ al ayuntamiento para pedir una cita para el empadronamiento?
¿___ al ayuntamiento para pedir una cita para el empadronamiento?)Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Sélectionnez la phrase correcte qui utilise le passé composé avec des verbes irréguliers pour exprimer des actions récentes ou des expériences dans des situations liées à la paperasserie, aux démarches et à la bureaucratie.
Exercice 3: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant le passé composé avec les participes irréguliers indiqués (he/has/ha/hemos/habéis/han + dicho, escrito, hecho, puesto, visto, vuelto).
-
Esta mañana yo (escribir) un correo a la oficina de extranjería.⇒ _______________________________________________ ExampleEsta mañana he escrito un correo a la oficina de extranjería.(Esta mañana he escrito un correo a la oficina de extranjería.)
-
¿Tú ya (hacer) la cita para el permiso de residencia?⇒ _______________________________________________ Example¿Tú ya has hecho la cita para el permiso de residencia?(¿Tú ya has hecho la cita para el permiso de residencia?)
-
El abogado me (decir) que lleve el pasaporte y las fotos.⇒ _______________________________________________ ExampleEl abogado me ha dicho que lleve el pasaporte y las fotos.(El abogado me ha dicho que lleve el pasaporte y las fotos.)
-
Nosotros no (ver) todavía la carta del ayuntamiento.⇒ _______________________________________________ ExampleNosotros no hemos visto todavía la carta del ayuntamiento.(Nosotros no hemos visto todavía la carta del ayuntamiento.)
Exercice 4: Grammaire en action
Instruction: Dites quelles démarches vous avez faites et ce qu’on vous a dit dans les bureaux.
- ¿Qué trámites del ayuntamiento u oficina habéis hecho este mes? Contad la experiencia. (Quelles démarches à la mairie ou dans un bureau administratif avez-vous faites ce mois-ci ? Racontez votre expérience.)
- ¿Qué os ha dicho el funcionario sobre el NIE, la visa o el permiso de trabajo? Explicadlo con detalles sencillos. (Qu'est-ce que le fonctionnaire vous a dit au sujet du NIE, du visa ou du permis de travail ? Expliquez-le avec des détails simples.)
- Todavía no he hecho el empadronamiento en el ayuntamiento. (Je ne me suis pas encore inscrit au padrón à la mairie.)
- Ya he solicitado una cita para el número de seguridad social. (J'ai déjà pris rendez-vous pour le numéro de sécurité sociale.)
- El funcionario me ha dicho que entregue la solicitud del permiso de trabajo. (Le fonctionnaire m'a demandé de déposer la demande de permis de travail.)
- me ha dicho / nos ha dicho (on m'a dit / on nous a dit)
- he hecho / hemos hecho (j'ai fait / nous avons fait)
- he escrito / he puesto (j'ai écrit / j'ai déposé)