Verbes irréguliers au passé composé

Verbos irregulares en el pretérito perfecto


Algunos verbos que no cumplen con la regla general se llaman irregulares y su participio se forma de manera diferente.

(Certains verbes qui ne suivent pas la règle générale sont appelés irréguliers et leur participe se forme différemment.)

Ce que tu apprends ici

  • Utiliser le pretérito perfecto (passé récent lié au présent).
  • Mémoriser quelques participes irréguliers très fréquents : dicho, escrito, hecho, puesto, visto, vuelto.
  • Éviter les erreurs typiques : hacido, ponido, dicido, vido.

Quand employer « he/has + participio » (pretérito perfecto)

  • Pour un fait dans une période non terminée : hoy, esta mañana, esta semana, este mes.
  • Pour parler d’un résultat important maintenant : documents déposés, démarches faites, information reçue.
Marqueurs de temps Effet Exemple (espagnol)
hoy / esta mañana / esta semana période encore « ouverte » Esta semana hemos hecho los trámites.
ya / todavía no statut : déjà / pas encore Todavía no he vuelto de la cita.

Formation : la “formule” à suivre (et l’ordre des mots)

Auxiliaire HABER (au présent) + participe passé

Personne HABER Exemple
yo he Yo he puesto la solicitud.
has ¿Has visto la oficina?
él/ella/usted ha El funcionario ha dicho
nosotros/as hemos Hemos hecho los trámites.
  • Avec ya : souvent entre haber et le participe : He ya puesto… / très courant aussi : Ya he puesto…
  • Avec todavía no : en début ou avant l’auxiliaire : Todavía no he vuelto…

Les participes irréguliers : à apprendre comme du vocabulaire

Ils ne suivent pas la règle en -ado / -ido. Ce sont des formes “prêtes à l’emploi”.

Infinitif Participe Erreur fréquente
decir dicho dicido
escribir escrito escribido
hacer hecho hacido
poner puesto ponido
ver visto vido
volver vuelto volvido

Points d’attention pour francophones (erreurs typiques)

  • Ne pas traduire “j’ai” par “soy” : au perfecto, c’est toujours haber.
    • Soy vistoHe visto
  • Le participe ne s’accorde pas en genre/nombre (contrairement au français).
    • He puesto la solicitud. (pas *puesta*)
    • Hemos vuelto tarde. (pas *vueltos/vueltas*)
  • Différence avec l’indefinido (passé “fermé”) :
    • Hoy he escrito el correo. (période ouverte)
    • Ayer escribí el correo. (période terminée)

Auto-check en 15 secondes (avant de valider ta phrase)

  1. J’ai un mot du type hoy / esta semana / ya / todavía no ? → probablement pretérito perfecto.
  2. J’ai bien he/has/ha/hemos ? (pas *es/soy*)
  3. Le 2e verbe est un participe ?
  4. Si le verbe est dans la liste, j’ai bien la forme irrégulière ?

Modèle utile : (Ya / Todavía no) + he/has/ha/hemos + (ya) + participio

Verbo (Verbe)Participio irregular (Participe passé irrégulier)Ejemplo (Exemple)
DecirDicho (Dit)El funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos. (Le fonctionnaire m’a dit de remettre tous les documents.)
EscribirEscrito (Écrit)He escrito la solicitud para el permiso de trabajo. (J’ai écrit la demande pour le permis de travail.)
HacerHecho (Fait)¿Has hecho los trámites para la visa? (Est-ce que tu as fait les démarches pour le visa ?)
PonerPuesto (Mis)He puesto la solicitud en el mostrador. (J’ai mis la demande sur le comptoir.)
VerVisto (Vu)¿Has visto la oficina de seguridad social? (Est-ce que tu as vu le bureau de la sécurité sociale ?)
VolverVuelto (Revenu)Todavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo. (Je ne suis pas encore revenu du rendez-vous pour le visa de travail.)

 

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. ¿Has ____ ya el empadronamiento en el ayuntamiento?

As-tu ____ déjà fait l’inscription au registre à la mairie ?

2. He ____ la solicitud del NIE en el mostrador de información.

J’ai ____ la demande de NIE au comptoir d’information.

3. El gestor me ha ____ que necesito el número de seguridad social para el permiso de trabajo.

Le gestionnaire m’a ____ que j’ai besoin du numéro de sécurité sociale pour le permis de travail.

4. Hoy he ____ la lista de documentos para la visa de trabajo en la web de la región.

Aujourd’hui, j’ai ____ la liste des documents pour le visa de travail sur le site web de la région.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Erreur : « vi » est au prétérit ; au passé composé, on utilise « he » + participe passé.
Erreur : il manque le participe passé ; après « he », on doit utiliser le participe « visto ».
2.
Erreur : après « has », on doit utiliser le participe passé, pas le présent du verbe.
Erreur : participe passé incorrect ; le participe de « hacer » est « hecho », pas « hacido ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant le passé composé avec le participe irrégulier correct (ex. : Aujourd’hui je prépare le formulaire. → Aujourd’hui j’ai préparé le formulaire).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Esta mañana yo escribo la solicitud para el permiso de trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Esta mañana he escrito la solicitud para el permiso de trabajo.
    (Ce matin, j’ai écrit la demande de permis de travail.)
  2. Hoy el funcionario me dice que traiga el pasaporte.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Hoy el funcionario me ha dicho que traiga el pasaporte.
    (Aujourd’hui, le fonctionnaire m’a dit d’apporter le passeport.)
  3. Esta semana nosotros hacemos los trámites para la tarjeta sanitaria.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Esta semana hemos hecho los trámites para la tarjeta sanitaria.
    (Cette semaine, nous avons fait les démarches pour la carte vitale.)
  4. Ya yo pongo los documentos en el mostrador.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ya he puesto los documentos en el mostrador.
    (J’ai déjà mis les documents sur le comptoir.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Par pairs, racontez ce que vous avez fait et décidez des étapes suivantes.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Has ido al ayuntamiento para el NIE y te falta un documento.
(Tu es allé à la mairie pour le NIE et il te manque un document.)

Discuter
  • ¿Qué trámites habéis hecho hoy y qué os han dicho en la ventanilla? (Quelles démarches avez-vous faites aujourd’hui et qu’est-ce qu’on vous a dit au guichet ?)
  • ¿Qué documentos habéis entregado y cuáles faltan en la solicitud? (Quels documents avez-vous remis et lesquels manquent dans le dossier ?)

Mots et expressions utiles
  • He entregado la solicitud del NIE en el ayuntamiento. (J’ai déposé la demande de NIE à la mairie.)
  • Me han dicho que solicite una cita para el número de seguridad social. (On m’a dit de demander un rendez-vous pour le numéro de sécurité sociale.)
  • He puesto mis datos del empadronamiento en la solicitud. (J’ai indiqué mes données d’empadronamiento dans la demande.)

Utilisation en conversation
  • he/has + participio irregular (dicho, hecho, puesto, visto, escrito, vuelto) (he/has + participe irrégulier (dicho, hecho, puesto, visto, escrito, vuelto))
  • ¿Qué te han dicho? / Me han dicho que… (Qu’est-ce qu’on t’a dit ? / On m’a dit que…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage