Les comparatifs irréguliers : Mejor, Peor, Mayor, Menor

Los comparativos irregulares: Mejor, Peor, Mayor, Menor


Los comparativos irregulares son adjetivos que se utilizan para comparar cualidades como la calidad, el tamaño o la edad.

(Les comparatifs irréguliers sont des adjectifs qui servent à comparer des qualités comme la qualité, la taille ou l’âge.)

À quoi servent ces comparatifs irréguliers ?

En espagnol, certains comparatifs ne se forment pas avec más/menos + adjectif.

  • mejor / peor : comparaison de qualité (mieux / pire)
  • mayor / menor : âge ou taille (plus âgé / plus jeune ; plus grand / plus petit)

Point clé : on dit mejor, pas más mejor. Idem : peor, mayor, menor sans más ni menos.

Le réflexe à avoir (en 2 questions)

  1. Je compare une qualité (pratique, bon/mauvais) ? → mejor / peor

  2. Je compare l’âge ou la taille ? → mayor / menor

Formes correctes (et erreurs fréquentes)

Idée Correct À éviter
« mieux » (qualité) mejor más mejor
« pire » (qualité) peor más peor
« plus âgé / plus grand » mayor más mayor
« plus jeune / plus petit » menor más menor / menos menor

Comment construire la phrase (structure visuelle)

  • A est meilleur / pire que BA + es + mejor/peor + que + B

    Ej. Viajar con equipaje de mano es mejor que facturar una maleta.

  • A est plus âgé / plus jeune que BA + es + mayor/menor + que + B

    Ej. Mi jefe es mayor que yo.

Astuce : que correspond à « que » en français dans une comparaison : más… que, mejor… que, etc.

Attention au sens : « mayor/menor » ne remplacent pas toujours « plus grand/petit »

  • mayor/menor : souvent âge (administratif, familial) ou taille (selon contexte).

    Ej. Es menor, no puede viajar solo. (Il est mineur.)

  • Pour la taille d’un objet, on peut aussi utiliser le régulier : más grande / más pequeño.

    Ej. Necesito una maleta más grande.

À retenir (pratique) : pour parler d’âge, mayor/menor est très naturel.

Accord : quand il y a un nom, il faut accorder

  • mejor/peor : invariables (pas de féminin), mais ils prennent le pluriel.

    Ej. una opción mejor / dos opciones mejores

  • mayor/menor : mêmes règles → pas de féminin, mais pluriel.

    Ej. mi hermana mayor / mis hermanos mayores

Auto-contrôle (rapide) avant de valider ta phrase

  1. J’ai écrit más devant mejor/peor/mayor/menor ? → je l’enlève.

  2. Je parle de qualité ? → mejor/peor.

  3. Je parle d’âge ou de hiérarchie (aîné/cadet) ? → mayor/menor.

  4. Il y a un nom au pluriel ? → mejores/peores/mayores/menores.

  1. Mejor et peor comparent la qualité.
  2. Mayor et menor indiquent la taille ou l’âge.
  3. Ils n’ont pas besoin de "más" et "menos" avant l’adjectif.
Adjetivo (Adjectif)Comparativo (Comparatif)Ejemplo (Exemple)
Bien (Bien)Mejor (Meilleur)Si el viaje es corto, es mejor llevar solo equipaje de mano. (Si le voyage est court, il est meilleur de n’emporter qu’un bagage à main.)
Mal (Mal)Peor (Pire)Llevar demasiado equipaje es peor que llevar poco. (Emporter trop de bagages est pire qu’en emporter peu.)
Viejo (Vieux)Mayor (Plus âgé)Los niños mayores ayudan a los pequeños. (Les enfants plus âgés aident les petits.)
Joven (Jeune)Menor (Plus jeune)Cuando eres menor, no puedes viajar solo. (Quand tu es mineur, tu ne peux pas voyager seul.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Para un viaje de trabajo de dos días, es ____ llevar una maleta pequeña.

Pour un voyage d’affaires de deux jours, il vaut ____ prendre une petite valise.

2. Llevar tres cargadores es ____ que llevar solo uno.

Emporter trois chargeurs, c’est ____ que d’en emporter un seul.

3. En la cinta de equipaje grande, la maleta ____ suele salir primero.

Sur le grand tapis à bagages, la valise ____ sort généralement en premier.

4. Mi hermano es ____, así que no puede viajar solo.

Mon frère est ____, donc il ne peut pas voyager seul.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant le comparatif irrégulier correct (mejor/peor/mayor/menor) au lieu de « más/menos + adjectif » (exemple : más bueno → mejor).

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Para un viaje de dos días, es más bueno llevar solo equipaje de mano.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Para un viaje de dos días, es mejor llevar solo equipaje de mano.
    (Pour un voyage de deux jours, il est meilleur de ne prendre que des bagages à main.)
  2. Llegar tarde al aeropuerto es más malo que llegar con tiempo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Llegar tarde al aeropuerto es peor que llegar con tiempo.
    (Arriver en retard à l’aéroport est pire qu’arriver en avance.)
  3. Mi hermano es más viejo que yo, así que siempre organiza el viaje.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Mi hermano es mayor que yo, así que siempre organiza el viaje.
    (Mon frère est plus âgé que moi, donc c’est toujours lui qui organise le voyage.)
  4. Soy más joven que mis compañeros y no tengo tanta experiencia en el trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Soy menor que mis compañeros y no tengo tanta experiencia en el trabajo.
    (Je suis plus jeune que mes camarades et je n’ai pas autant d’expérience au travail.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage