I comparativi irregolari: Mejor, Peor, Mayor, Menor

Los comparativos irregulares: Mejor, Peor, Mayor, Menor


Los comparativos irregulares son adjetivos que se utilizan para comparar cualidades como la calidad, el tamaño o la edad.

(I comparativi irregolari sono aggettivi che si usano per confrontare qualità come la qualità, la dimensione o l’età.)

Quando usare questi comparativi irregolari

In spagnolo, alcuni comparativi non si formano con más/menos + aggettivo.

  • mejor = “più buono / migliore” (qualità, risultato)
  • peor = “più cattivo / peggiore” (qualità, risultato)
  • mayor = “più grande / maggiore” (età, dimensione, importanza)
  • menor = “più giovane / minore” (età, dimensione, importanza)

Questi quattro comparativi sono già “comparativi”: non aggiungere más o menos.

Regola chiave: niente “más/menos” davanti

Corretto Errore tipico
Es mejor viajar ligero. Es más mejor viajar ligero.
Es peor facturar dos maletas. Es más peor facturar dos maletas.
Mi colega es mayor que yo. más mayor
Mi hermano es menor de edad. más menor

Mejor / peor: confrontano “qualità” (non la quantità)

  • Usali per dire che qualcosa funziona meglio o peggio (scelta, soluzione, idea, risultato).
  • Spesso rispondono a: Qual è l’opzione migliore/peggiore?
Situazione (adulto/professionale) Esempio naturale
Decisione pratica Para una reunión, es mejor llevar el portátil que la tablet.
Valutazione di un rischio Es peor olvidar el pasaporte que olvidar el cargador.

Mayor / menor: età e “grandezza” (anche in senso astratto)

Mayor e menor non parlano di “bontà”, ma di dimensione/età/importanza.

  • Edad: mi hija mayor (la figlia più grande), es menor (è minorenne).
  • Tamaño: una maleta mayor (una valigia più grande) — ma spesso per dimensioni fisiche si usa anche más grande.
  • Importancia: un problema mayor (un problema più serio), un riesgo menor (un rischio minore).
Idea Esempio
Età Mi jefe es mayor que yo, pero trabajamos igual de rápido.
Minorenne (età legale) Como soy menor, no puedo alquilar un coche.
Importanza/gravità Hoy tenemos una prioridad mayor: terminar el informe.

Strutture utili (modelli pronti)

  • X es mejor/peor que Y
    • Reservar con antelación es mejor que reservar en el último momento.
  • X es mayor/menor que Y
    • Este presupuesto es mayor que el del año pasado.
  • Lo mejor / lo peor ("la cosa migliore/peggiore")
    • Lo mejor es viajar con equipaje de mano.
    • Lo peor es llegar tarde al aeropuerto.

Attenzione: “mayor/menor” non sono “más grande/más pequeño”

Domanda pratica per scegliere bene:

  1. Stai parlando di qualità/risultato? → usa mejor / peor.
  2. Stai parlando di età o importanza/gravità? → usa mayor / menor.
  3. Stai parlando di dimensione fisica (una valigia, una stanza)? → spesso va benissimo más grande / más pequeño. Mayor/menor è possibile, ma è più “formale” o meno comune in alcune situazioni.
Dimensione fisica Età / importanza
Necesito una maleta más grande. Mi hermano mayor vive en Madrid.
Busco un despacho más pequeño. Es un asunto de mayor importancia.

Autocheck (30 secondi)

  • Ho scritto más mejor o más peor? → correggi: mejor / peor.
  • Ho scritto más mayor o más menor? → correggi: mayor / menor.
  • Sto confrontando “quanto è buono/cattivo” (scelta) o “quanto è grande/vecchio” (età/importanza)? → scegli la coppia giusta.
  1. Mejor e peor confrontano la qualità.
  2. Mayor e menor indicano dimensione o età.
  3. Non hanno bisogno di "más" e "menos" prima dell’aggettivo.
Adjetivo (Aggettivo)Comparativo (Comparativo)Ejemplo (Esempio)
Bien (Bene)Mejor (Migliore)Si el viaje es corto, es mejor llevar solo equipaje de mano. (Se il viaggio è breve, è meglio portare solo il bagaglio a mano.)
Mal (Male)Peor (Peggiore)Llevar demasiado equipaje es peor que llevar poco. (Portare troppo bagaglio è peggio che portarne poco.)
Viejo (Vecchio)Mayor (Maggiore)Los niños mayores ayudan a los pequeños. (I bambini più grandi aiutano i più piccoli.)
Joven (Giovane)Menor (Minore)Cuando eres menor, no puedes viajar solo. (Quando sei minorenne, non puoi viaggiare da solo.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Para un viaje de trabajo de dos días, es ____ llevar una maleta pequeña.

Per un viaggio di lavoro di due giorni, è ____ portare una valigia piccola.

2. Llevar tres cargadores es ____ que llevar solo uno.

Portare tre caricabatterie è ____ che portarne solo uno.

3. En la cinta de equipaje grande, la maleta ____ suele salir primero.

Sul nastro bagagli grande, la valigia ____ di solito esce per prima.

4. Mi hermano es ____, así que no puede viajar solo.

Mio fratello è ____, quindi non può viaggiare da solo.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando il comparativo irregolare corretto (migliore/peggiore/maggiore/minore) invece di "più/meno + aggettivo" (esempio: più buono → migliore).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Para un viaje de dos días, es más bueno llevar solo equipaje de mano.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Para un viaje de dos días, es mejor llevar solo equipaje de mano.
    (Per un viaggio di due giorni, è meglio portare solo il bagaglio a mano.)
  2. Llegar tarde al aeropuerto es más malo que llegar con tiempo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Llegar tarde al aeropuerto es peor que llegar con tiempo.
    (Arrivare tardi in aeroporto è peggio che arrivare con anticipo.)
  3. Mi hermano es más viejo que yo, así que siempre organiza el viaje.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Mi hermano es mayor que yo, así que siempre organiza el viaje.
    (Mio fratello è più grande di me, quindi organizza sempre il viaggio.)
  4. Soy más joven que mis compañeros y no tengo tanta experiencia en el trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Soy menor que mis compañeros y no tengo tanta experiencia en el trabajo.
    (Sono più giovane dei miei compagni e non ho così tanta esperienza sul lavoro.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo