I pronomi riflessivi: "conmigo", "contigo", "consigo"

Los pronombres reflexivos: "conmigo", "contigo", "consigo"


Conmigo, contigo, consigo significan junto a mí, junto a ti, junto a él o ella.

(Conmigo, contigo, consigo significano insieme a me, insieme a te, insieme a lui o a lei.)

Quando usare conmigo / contigo / consigo

In spagnolo, con la preposizione con succede una cosa speciale con tre pronomi:

  • con + míconmigo
  • con + ticontigo
  • con + síconsigo

Queste forme sono obbligatorie. Non sono “più eleganti”: sono le uniche corrette.

Tabella rapida (da memorizzare)

Idea Forma corretta Forma sbagliata
con me conmigo con mí
con te contigo con ti
con sé / con se stesso consigo con sí

La domanda tipica: perché non si può dire con mí?

  • In spagnolo esistono i pronomi dopo preposizione: mí, ti, sí.
  • Ma con con si “fondono” e diventano una parola unica: conmigo, contigo, consigo.
  • Quindi: non si scrive mai separato.

Attenzione a : quando serve consigo

Consigo si usa quando significa “con sé / con se stesso”, cioè quando la persona è la stessa del soggetto.

Significato Esempio corretto Nota
porta qualcosa “con sé” El director lleva el móvil consigo cuando viaja. Il direttore lo porta con sé.
va “con lui” (un’altra persona maschile) El director va con él. Non è riflessivo: “él” è un’altra persona.

Quindi, non confondere:

  • consigo = con sé (riflessivo)
  • con él / con ella / con ellos = con lui/lei/loro (non riflessivo)

E il plurale? (qui non c’è la fusione)

La fusione esiste solo con mí / ti / sí (singolare). Al plurale si usa normalmente con + pronome.

  • con nosotros
  • con vosotros
  • con ellos / con ellas

Autocontrollo in 10 secondi

  1. Ho scritto con + (me/te/sé)?
  2. Se è , deve essere conmigo (una parola sola).
  3. Se è ti, deve essere contigo.
  4. Se è e il soggetto è la stessa persona, deve essere consigo.

Mini-esempi pronti per parlare (contesto adulto)

  • ¿Quieres venir conmigo a la granja el sábado?
  • Prefiero ir contigo, así organizamos mejor el día.
  • Para la excursión, ella siempre lleva agua consigo.
  1. Queste forme sono obbligatorie quando si combina la preposizione con con i pronomi mí, ti, sí.
  2. Questi pronomi esistono solo al singolare; per i pronomi plurali si usano "con nosotros", "con vosotros", "con ellos".
Fórmula (Formula)Frases  (Frasi )
Yocon + conmigoÉl se fue al campo (Lui è andato in campagna) conmigo. ( con me.)
Tucon + ticontigoQuería ir contigo a la montaña.  (Volevo andare con te in montagna. )
Él / Ellacon + consigoEl niño llevó pan consigo en la granja. (Il bambino ha portato del pane con sé nella fattoria.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. El sábado vamos a la granja; ¿quieres venir ____?

Sabato andiamo alla fattoria; vuoi venire ____?

2. El agricultor nos dijo: «Podéis ir al campo, pero no entréis solos; venid ____ o con alguien de confianza.»

L’agricoltore ci ha detto: «Potete andare nei campi, ma non entrate da soli; venite ____ o con qualcuno di fiducia.»

3. Para el paseo al aire libre, ella siempre lleva agua ____.

Per la passeggiata all’aria aperta, lei porta sempre dell’acqua ____.

4. Si no te apetece alimentar a las cabras, no pasa nada: yo voy al campo sin ti, pero prefiero ir ____.

Se non hai voglia di dare da mangiare alle capre, non importa: io vado nei campi senza di te, ma preferisco andare ____.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

1.
Errore: «con + mí» non si usa; deve essere «conmigo».
Errore: dopo una preposizione non si usa «yo»; qui la forma corretta è «conmigo».
2.
Errore: «conmigo» significa «insieme a me»; se lasci qualcosa per un’altra persona non si usa «conmigo».
Errore: «con + ti» non si usa; deve essere «contigo» quando la preposizione si combina con «ti».

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi sostituendo “con mí/ti/sí” con la forma corretta: conmigo, contigo o consigo. Esempio: Voy con mí. -> Voy conmigo.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. ¿Vienes con mí al mercado después del trabajo?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Vienes conmigo al mercado después del trabajo?
    (Vieni conmigo al mercato dopo il lavoro?)
  2. Quiero hablar con ti un momento, en privado.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Quiero hablar contigo un momento, en privado.
    (Voglio parlare contigo un momento, in privato.)
  3. El director lleva el móvil con sí cuando viaja.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El director lleva el móvil consigo cuando viaja.
    (Il direttore porta il cellulare consigo quando viaggia.)
  4. ¿Vamos con mí a la granja este sábado?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    ¿Vamos conmigo a la granja este sábado?
    (Andiamo conmigo in fattoria questo sabato?)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate e concordate attività, orari e chi viene, usando conmigo/contigo.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Este fin de semana visitas una granja y organizas el plan con un amigo.
(Questo fine settimana visiti una fattoria e organizzi il programma con un amico.)

Discutere
  • ¿A qué hora vamos al campo y quién viene contigo? (A che ora andiamo in campagna e chi viene con te?)
  • ¿Qué animales quieres ver y alimentar en la granja? ¿Vas conmigo? (Quali animali vuoi vedere e dare da mangiare in fattoria? Vieni con me?)

Parole e frasi utili
  • ¿Vienes al campo conmigo? (Vieni in campagna con me?)
  • Quiero ir contigo a alimentar la vaca. (Voglio venire con te a dare da mangiare alla mucca.)
  • El agricultor lleva comida consigo para la cabra. (Il contadino porta del cibo con sé per la capra.)

Usare in conversazione
  • conmigo (conmigo)
  • contigo (contigo)
  • consigo (consigo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 16/04/2026 16:02