A2.36 - Od poczty tradycyjnej do poczty elektronicznej
De la oficina de correos al correo electrónico
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.36.1 Aktywność
List polecony
3. Gramatyka
kluczowy czasownik
Ser (być)
kluczowy czasownik
Enviar (wysyłać)
kluczowy czasownik
Recibir (otrzymać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymałem/otrzymałam e-mail z działu kadr Państwa firmy dotyczący ważnej listu poleconego wysłanego na mój adres; potwierdzam jego otrzymanie i proszę o przesłanie kopii na mój adres e-mail.
Asunto: Carta certificada enviada a tu domicilio
Hola,
te informamos de que ayer mandamos a tu dirección una carta certificada con información importante sobre tu contrato.
La carta se ha enviado a tu domicilio en Madrid. El servicio de Correos hará dos intentos de entrega a domicilio. Si no estás en casa, dejarán un aviso de recibo en el buzón y podrás ir a Correos para recoger la carta. La carta incluye un justificante que debemos archivar en tu expediente.
Además, hemos adjuntado un archivo con el número de certificado para que puedas hacer el seguimiento online en la página de Correos. Si prefieres, también podemos enviar un correo electrónico con una copia en PDF del documento.
Por favor, responde a este email y confirma:
- Si has recibido ya la carta o el aviso.
- Si quieres que te mandemos también la copia por email.
Un saludo cordial,
Laura Gómez
Oficina de Recursos Humanos
Temat: List polecony wysłany na Twój adres
Cześć,
informujemy, że wczoraj wysłaliśmy na Twój adres list polecony z ważnymi informacjami dotyczącymi Twojej umowy.
List został wysłany na Twój adres w Madrycie. Poczta wykona dwie próby dostarczenia do domu. Jeśli nie będziesz w domu, zostawią zawiadomienie o próbie doręczenia w skrzynce i będziesz mógł/mogła pójść na Pocztę, aby odebrać list. List zawiera potwierdzenie, które musimy zarchiwizować w Twojej teczce.
Dodatkowo dołączyliśmy plik z numerem przesyłki poleconej, abyś mógł/mogła śledzić przesyłkę online na stronie Poczty. Jeśli wolisz, możemy także wysłać wiadomość e-mail z kopią dokumentu w formacie PDF.
Prosimy, odpowiedz na tego e-maila i potwierdź:
- Czy już otrzymałeś/otrzymałaś list lub zawiadomienie.
- Czy chcesz, abyśmy również wysłali kopię na e-mail.
Serdeczne pozdrowienia,
Laura Gómez
Dział Kadr
Zrozum tekst:
-
¿Qué ha enviado la oficina de recursos humanos y a qué dirección lo ha mandado?
(Co wysłał dział kadr i na jaki adres?)
-
¿Qué opciones tienes si no estás en casa cuando Correos intenta entregar la carta?
(Jakie masz opcje, jeśli nie będziesz w domu, gdy Poczta próbuje dostarczyć list?)
Przydatne zwroty:
-
He recibido…
(Otrzymałem/Otrzymałam…)
-
Quiero que…
(Chciałbym/Chciałabym, aby…)
-
Por favor, envíen…
(Proszę, wyślijcie…)
muchas gracias por la información.
Todavía no he recibido la carta certificada ni el aviso en mi buzón. Quizás llegue mañana.
Sí, por favor, quiero que me manden también una copia del documento por email en PDF, para poder leerlo antes.
Cuando reciba la carta en casa, les escribo otro correo para confirmar.
Un saludo cordial,
[Tu nombre]
Cześć Laura,
bardzo dziękuję za informację.
Jeszcze nie otrzymałem/otrzymałam listu poleconego ani zawiadomienia w mojej skrzynce. Być może dotrze jutro.
Tak, proszę, chciałbym/chciałabym, abyście wysłali również kopię dokumentu na mój e-mail w formacie PDF, żebym mógł/mogła go przeczytać wcześniej.
Kiedy otrzymam list w domu, napiszę do Państwa ponownie, aby potwierdzić.
Serdeczne pozdrowienia,
[Twoje imię]
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Espero que ______ el correo electrónico antes de las cinco de la tarde.
(Mam nadzieję, że ______ e-mail przed godziną piętnastą.)2. Quiero que el destinatario ______ la carta lo antes posible.
(Chcę, aby odbiorca ______ list jak najszybciej.)3. Dudo que ______ fácil enviar un archivo adjunto sin conexión a internet.
(Wątpię, że ______ łatwo wysłać załącznik bez połączenia internetowego.)4. Es importante que ______ el correo con el sello antes de ir a correos.
(Ważne jest, abyśmy ______ list z znaczkiem przed pójściem na pocztę.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Enviar un paquete urgente en correos
Cliente: Pokaż Buenos días, necesito enviar esta carta urgente a Barcelona y no sé qué sello usar.
(Dzień dobry, muszę wysłać ten list pilnie do Barcelony i nie wiem, jakiego znaczka użyć.)
Empleado de correos: Pokaż Buenos días, a ver, el destinatario está en España, así que con este sello es suficiente.
(Dzień dobry, zobaczmy — odbiorca jest w Hiszpanii, więc ten znaczek powinien wystarczyć.)
Cliente: Pokaż Perfecto, ¿puedo mandarla certificada y recibir un email con la confirmación?
(Świetnie, czy mogę wysłać go poleconym i otrzymać e‑mail z potwierdzeniem?)
Empleado de correos: Pokaż Sí, claro, escriba aquí su email y se lo enviamos cuando salga la carta.
(Tak, oczywiście, proszę wpisać tutaj swój e‑mail, wyślemy potwierdzenie, gdy list zostanie nadany.)
Otwarte pytania:
1. ¿Qué cosas mandas normalmente por correos en tu vida diaria?
Co zazwyczaj wysyłasz pocztą w codziennym życiu?
2. ¿Prefieres enviar documentos importantes por carta o por email? ¿Por qué?
Wolisz wysyłać ważne dokumenty listownie czy mailem? Dlaczego?
Resolver un problema con un email de trabajo
Marta, compañera de trabajo: Pokaż Luis, creo que no he recibido tu correo, en mi bandeja de entrada no aparece nada.
(Luis, chyba nie dostałam twojego maila, w mojej skrzynce odbiorczej nic nie ma.)
Luis, compañero de trabajo: Pokaż Lo acabo de enviar otra vez, revisa también la carpeta de spam por si acaso.
(Właśnie wysłałem go ponownie; sprawdź także folder spam na wszelki wypadek.)
Marta, compañera de trabajo: Pokaż Ahora sí, ya lo veo, gracias; voy a descargar el archivo adjunto y te respondo luego.
(Teraz już widzę, dziękuję; pobiorę załącznik i odpiszę później.)
Luis, compañero de trabajo: Pokaż Perfecto, si el documento está bien, mándalo hoy mismo al cliente con tu firma al final del email.
(Świetnie — jeśli dokument będzie w porządku, wyślij go dziś do klienta z twoim podpisem na końcu maila.)
Otwarte pytania:
1. ¿Qué haces cuando no recibes un correo electrónico importante en tu trabajo o en tu vida personal?
Co robisz, gdy nie otrzymujesz ważnego maila w pracy lub prywatnie?
2. ¿Revisas tu bandeja de entrada muchas veces al día? Explica tu rutina con el email.
Czy sprawdzasz skrzynkę odbiorczą wiele razy dziennie? Opisz swoją rutynę z mailami.
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. En tu trabajo, un compañero te pide que envíes un correo electrónico con un archivo adjunto a un cliente. Responde diciendo qué harás y explica cómo adjuntarás el archivo. (Usa: enviar un correo electrónico, adjuntar un archivo, la bandeja de entrada)
(W pracy kolega prosi Cię o wysłanie e-maila z załącznikiem do klienta. Odpowiedz, co zrobisz i wyjaśnij, jak dołączysz plik. (Użyj: enviar un correo electrónico, adjuntar un archivo, la bandeja de entrada))Voy a enviar un correo electrónico
(Zamierzam wysłać e-mail ...)Przykład:
Voy a enviar un correo electrónico al cliente y adjuntaré el archivo desde mi bandeja de entrada.
(Zamierzam wysłać e-mail do klienta i dołączę plik z mojej skrzynki odbiorczej.)2. Has recibido una carta importante en la oficina de correos y necesitas informar a tu jefe sobre ello. Explica cómo la has recibido y qué harás con ella. (Usa: recibir una carta, ir a correos, mandar)
(Otrzymałeś ważny list na poczcie i musisz poinformować o tym szefa. Wyjaśnij, jak go otrzymałeś i co z nim zrobisz. (Użyj: recibir una carta, ir a correos, mandar))He recibido una carta
(Otrzymałem list ...)Przykład:
He recibido una carta importante, por eso voy a ir a correos a recogerla y luego voy a mandar una copia a mi jefe.
(Otrzymałem ważny list, dlatego pójdę na pocztę, żeby go odebrać, a potem wyślę jego kopię do mojego szefa.)3. Tu supervisor te pide que respondas un correo electrónico que acabas de leer. Explica qué incluyes en la respuesta y cómo terminas el correo. (Usa: responder a un correo, la despedida, la firma)
(Twój przełożony prosi Cię o odpowiedź na e-mail, który właśnie przeczytałeś. Wyjaśnij, co zawrzesz w odpowiedzi i jak zakończysz e-mail. (Użyj: responder a un correo, la despedida, la firma))Para responder a un correo
(Aby odpowiedzieć na e-mail ...)Przykład:
Para responder a un correo, escribo la información necesaria, uso una despedida formal y siempre pongo mi firma al final.
(Aby odpowiedzieć na e-mail, piszę potrzebne informacje, używam formalnego pożegnania i zawsze podpisuję się na końcu.)4. Necesitas enviar una carta formal a un proveedor. Indica qué datos debes incluir y cómo preparas el envío. (Usa: el destinatario, enviar una carta, el sello)
(Musisz wysłać formalny list do dostawcy. Wskaż, jakie dane powinieneś zawrzeć i jak przygotujesz wysyłkę. (Użyj: el destinatario, enviar una carta, el sello))Para enviar una carta
(Aby wysłać list ...)Przykład:
Para enviar una carta, escribo claramente el nombre y la dirección del destinatario y pongo un sello antes de enviarla.
(Aby wysłać list, wyraźnie zapisuję imię i adres odbiorcy oraz przed wysłaniem naklejam znaczek.)5. Estás explicando a un colega cómo descargar un archivo desde un correo electrónico que acaba de recibir. Describe los pasos sencillos para hacerlo. (Usa: descargar, el usuario, la bandeja de entrada)
(Tłumaczysz koledze, jak pobrać plik z e-maila, który właśnie otrzymał. Opisz proste kroki, jak to zrobić. (Użyj: descargar, el usuario, la bandeja de entrada))Para descargar el archivo
(Aby pobrać plik ...)Przykład:
Para descargar el archivo, el usuario tiene que abrir la bandeja de entrada, seleccionar el correo y hacer clic en el archivo adjunto.
(Aby pobrać plik, użytkownik musi otworzyć skrzynkę odbiorczą, wybrać e-mail i kliknąć na załącznik.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5–7 zdań o tym, jak wysyłasz wiadomości i dokumenty w swoim życiu codziennym, i wyjaśnij, kiedy wolisz list w formie papierowej, a kiedy wolisz e-mail.
Przydatne wyrażenia:
En mi vida diaria suelo enviar… / Normalmente prefiero el correo electrónico cuando… / Voy a la oficina de correos cuando necesito… / Para mí es importante que el mensaje sea…
Ejercicio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instrucción:
- En cada imagen, crea una situación: qué está haciendo la persona y qué está sosteniendo o enviando. (W każdym obrazie stwórz sytuację: co robi osoba i co trzyma lub wysyła.)
- ¿Todavía envías cartas o solo correos electrónicos? (Czy nadal wysyłasz listy, czy tylko e-maile?)
- ¿Cuántos correos electrónicos sueles recibir en un día? (Ile e-maili zazwyczaj otrzymujesz w ciągu dnia?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Quiero enviar una postal a mi amigo en Italia. Chcę wysłać pocztówkę do mojego przyjaciela we Włoszech. |
|
Necesito comprar algunos sellos antes de poder enviar esta carta. Muszę kupić znaczki, zanim będę mógł wysłać ten list. |
|
Estoy enviando un correo electrónico a mi colega con el informe adjunto. Wysyłam maila do mojego kolegi z załączonym raportem. |
|
¿Cuánto tengo que pagar para enviar una carta a España? Ile muszę zapłacić za wysłanie listu do Hiszpanii? |
|
Estoy en la oficina de correos, esperando para enviar una carta. Jestem na poczcie, czekając, aby wysłać list. |
|
Ahora solo envío correos electrónicos. Es más rápido y fácil. Teraz wysyłam tylko e-maile. To szybsze i łatwiejsze. |
|
A veces envío cartas para ocasiones especiales. Como cumpleaños o días festivos. Czasami wysyłam listy na specjalne okazje. Na przykład urodziny lub święta. |
| ... |