Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.36 - Od poczty do e-maila
A2.36 - Od poczty do e-maila

A2.36 - Od poczty do e-maila - Ćwiczenia

De la oficina de correos al correo electrónico


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Mandar — Enviar (Wysłać — Wysłać)
Ir a correos — Ir a la oficina de correos (Iść na pocztę — Iść do urzędu pocztowego)
La bandeja de entrada — Los correos recibidos (Skrzynka odbiorcza — Odebrane e-maile)
Adjuntar un archivo — Añadir un documento (Załączyć plik — Dodać dokument)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aviso de empresa: envío de cartas certificadas y correo electrónico

Wypełnij luki: bandeja, adjuntar, justificante, firma, destinatario, email, archivo

(Komunikat firmowy: wysyłka listów poleconych i pocta elektroniczna)

A partir del lunes, el equipo de administración enviará por Correos las cartas certificadas para trámites con el ayuntamiento. Cada envío necesita completo y remitente. Tras el pago en ventanilla se entrega un y se puede hacer seguimiento con el código del certificado.

Para avisos internos se usa el . Es importante que el asunto sea claro y que la incluya nombre y teléfono. Si hay documentos, se recomienda un en PDF y comprobar la de entrada para confirmar la respuesta.
Od poniedziałku zespół administracji będzie wysyłać za pośrednictwem Poczty Polskiej listy polecone w sprawach urzędowych związanych z urzędem miasta. Każda przesyłka wymaga pełnych danych adresata i nadawcy. Po opłaceniu w okienku wydawane jest potwierdzenie i można śledzić przesyłkę za pomocą kodu nadania.

Do komunikatów wewnętrznych używa się e-maila. Ważne, aby temat był jasny i aby podpis zawierał imię i nazwisko oraz numer telefonu. Jeśli są dołączane dokumenty, zaleca się załączyć plik PDF i sprawdzić skrzynkę odbiorczą, aby potwierdzić odpowiedź.

  1. ¿Qué información o acciones pide el aviso para enviar una carta certificada y para mandar un email con documentos?

    (Jakich informacji lub działań wymaga komunikat, aby wysłać list polecony oraz e-mail z dokumentami?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Esta mañana tenía que enviar una carta al banco, pero al final no fui a correos. Escribí un email al destinatario, puse una despedida corta y mi firma. También adjunté un archivo con el documento. Después, en la bandeja de entrada vi un correo del banco y respondí desde el móvil. A veces aún pongo un sello, pero hoy no hacía falta.
(Dziś rano musiałam wysłać list do banku, ale ostatecznie nie poszłam na pocztę. Zamiast tego napisałam do adresata e-mail, dodałam krótkie pożegnanie i swój podpis. Dołączyłam też plik z dokumentem. Potem w skrzynce odbiorczej zobaczyłam wiadomość z banku i odpisałam z telefonu komórkowego. Czasem jeszcze naklejam znaczek, ale dziś nie było to potrzebne.)
Prawda Fałsz

(Mówiąca zdecydowała się nie iść na pocztę, ponieważ zamiast tego wysłała e-mail.)

(W e-mailu nie umieściła swojego podpisu ani nie dołączyła dokumentu.)

(Otrzymała wiadomość z banku i odpowiedziała z telefonu komórkowego.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Quiero que tú ___ el correo electrónico hoy para que el destinatario lo reciba a tiempo.

(Chcę, żebyś ___ e-mail dzisiaj, żeby odbiorca dostał go na czas.)

2. Espero que la respuesta ___ clara y que el usuario no tenga dudas.

(Mam nadzieję, że odpowiedź ___ jasna i że użytkownik nie będzie miał wątpliwości.)

3. Es importante que nosotros ___ el email con el archivo adjunto antes de la reunión.

(Ważne jest, żebyśmy ___ e-mail z załączonym plikiem przed spotkaniem.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Prefiero enviar un email porque… / Es importante que el destinatario reciba… / Necesito que adjunte el archivo, por favor.

  1. En tu trabajo, ¿prefieres enviar un email o una carta para un asunto importante? Explica por qué en una o dos frases.
    W swojej pracy wolisz wysłać e-mail czy list w ważnej sprawie? Wyjaśnij dlaczego w jednym lub dwóch zdaniach.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Estás en Correos y quieres enviar una carta certificada a alguien en otra ciudad, ¿qué pides y qué información das al empleado?
    Jesteś na poczcie i chcesz wysłać list polecony do kogoś w innym mieście. O co prosisz i jakie informacje podajesz pracownikowi?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Documento pendiente - comunidad (carta certificada)

Hola,

Te escribo porque ayer recibimos una carta certificada para ti en conserjería. No estabas en casa y el mensajero dejó un aviso.

Si quieres, puedo enviar un correo electrónico con una foto del aviso. Dime tu usuario (email) y si lo necesitas hoy.

Saludos,
Lucía
Administración - Comunidad


Temat: Dokument do odbioru – wspólnota (list polecony)

Dzień dobry,

Piszę, ponieważ wczoraj otrzymaliśmy w portierni list polecony dla Ciebie. Nie było Cię w domu, a kurier zostawił awizo.

Jeśli chcesz, mogę wysłać e-mail ze zdjęciem awiza. Podaj swój adres (e-mail) i daj znać, czy potrzebujesz tego jeszcze dziś.

Pozdrawiam,
Lucía
Administracja – Wspólnota


Przydatne zwroty:

  1. ¿Puedes enviarme la foto del aviso a …?

    (Czy możesz wysłać mi zdjęcie awiza na …?)

  2. Espero que me lo puedas mandar hoy, si es posible.

    (Będę wdzięczny/-a, jeśli możesz mi to wysłać jeszcze dziś, jeśli to możliwe.)

  3. ¿Qué datos necesito para recoger la carta?

    (Jakie dane są potrzebne, żeby odebrać list?)

Hola Lucía:

Gracias por avisar. Sí, por favor, ¿puedes enviarme un correo electrónico con la foto del aviso a mi usuario: martin.garcia@email.com? Espero que me lo puedas mandar hoy, porque necesito la carta antes de las cinco.

Además, ¿qué documento o datos debo llevar para recoger la carta certificada en conserjería?

Saludos,
Martín

Dzień dobry, Lucía,

Dziękuję za informację. Tak, proszę — czy możesz wysłać mi e-mail ze zdjęciem awiza na mój adres: martin.garcia@email.com? Byłbym/byłabym wdzięczny/-a, jeśli możesz wysłać to jeszcze dziś, ponieważ potrzebuję tego listu przed piątą.

Dodatkowo: jaki dokument lub jakie dane muszę mieć przy sobie, żeby odebrać list polecony w portierni?

Pozdrawiam,
Martín