1. Taalonderdompeling

2. Woordenschat (15)

El ayuntamiento

El ayuntamiento Show

Het stadhuis Show

La región

La región Show

De regio Show

El papeleo

El papeleo Show

Het papierwerk Show

La visa de trabajo

La visa de trabajo Show

Het werkvisum Show

El permiso de trabajo

El permiso de trabajo Show

De werkvergunning Show

El número de seguridad social

El número de seguridad social Show

Het burgerservicenummer Show

El NIE

El NIE Show

Het NIE Show

El empadronamiento

El empadronamiento Show

De inschrijving in het bevolkingsregister Show

Inscribirse en el padrón

Inscribirse en el padrón Show

Zich inschrijven in het bevolkingsregister Show

La solicitud

La solicitud Show

De aanvraag Show

Solicitar una cita

Solicitar una cita Show

Een afspraak aanvragen Show

Tener una cita

Tener una cita Show

Een afspraak hebben Show

Entregar

Entregar Show

Inleveren Show

Apellidarse

Apellidarse Show

Achternaam hebben / heten Show

Tener la nacionalidad

Tener la nacionalidad Show

De nationaliteit hebben Show

4. Oefeningen

Oefening 1: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Correo del ayuntamiento: número de seguridad social

Woorden om te gebruiken: número de seguridad social, solicitud, permiso de trabajo, NIE, recibido, empadronarse, visa de trabajo, ayuntamiento

(E-mail van de gemeente: burgerservicenummer)

Estimado vecino:

Le informamos de que ya puede solicitar el si tiene una o un . Primero debe en el de su ciudad. Después, puede pedir cita por internet para entregar la . El día de la cita tiene que llevar su pasaporte, su y una copia del contrato de trabajo. Cuando el trámite está hecho, en pocos días usted ha por correo una carta con su número. Guarde bien este documento: lo necesita para su empresa, para el médico y para otros servicios de la región.
Beste buur,

We informeren u dat u nu het burgerservicenummer kunt aanvragen als u een werkvisum of een werkvergunning heeft. U moet zich eerst inschrijven bij het stadhuis van uw gemeente. Daarna kunt u online een afspraak maken om de aanvraag in te dienen. Op de dag van de afspraak moet u uw paspoort, uw NIE en een kopie van uw arbeidscontract meenemen. Zodra de procedure is afgerond, ontvangt u binnen enkele dagen per post een brief met uw nummer. Bewaar dit document goed: u heeft het nodig voor uw werkgever, voor de huisarts en voor andere instanties in de regio.

  1. ¿Qué documentos necesita la persona el día de la cita?

    (Welke documenten heeft de persoon op de dag van de afspraak nodig?)

  2. ¿Por qué es importante guardar bien el número de seguridad social?

    (Waarom is het belangrijk het burgerservicenummer goed te bewaren?)

  3. ¿Qué tiene que hacer primero la persona antes de pedir el número de seguridad social?

    (Wat moet de persoon eerst doen voordat hij of zij het burgerservicenummer aanvraagt?)

  4. En tu país, ¿necesitas algún número o documento similar para trabajar? Explícalo brevemente.

    (Heb je in jouw land een soortgelijk nummer of document nodig om te werken? Leg het kort uit.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Esta semana ___ ___ todos los documentos de la solicitud de visa en una carpeta nueva.

(Deze week ___ ___ alle documenten van de visumaanvraag in een nieuwe map gedaan.)

2. Después, ___ ___ el formulario para inscribirme en el padrón del ayuntamiento.

(Daarna ___ ___ het formulier om me in te schrijven in het gemeenteregister.)

3. También ___ ___ mi número de seguridad social en todos los formularios de la solicitud.

(Ook ___ ___ mijn burgerservicenummer op alle aanvraagformulieren gezet.)

4. Por último, ___ ___ la solicitud online para pedir una cita en la oficina de extranjería.

(Tot slot ___ ___ de online aanvraag ingevuld om een afspraak te maken bij het vreemdelingenbureau.)

Oefening 3: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 4: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Llamas a *el ayuntamiento* para *solicitar una cita* para *el empadronamiento*. Explica por qué necesitas la cita y pregunta qué documentos tienes que llevar. (Usa: el ayuntamiento, la cita, el empadronamiento)

(Je belt naar *el ayuntamiento* om *een afspraak te maken* voor *het empadronamiento*. Leg uit waarom je de afspraak nodig hebt en vraag welke documenten je moet meenemen. (Gebruik: el ayuntamiento, la cita, el empadronamiento))

Necesito el empadronamiento  

(Ik heb het empadronamiento nodig...)

Voorbeeld:

Necesito el empadronamiento para vivir aquí y para mi trabajo. ¿Me puede decir qué documentos tengo que llevar a la cita?

(Ik heb het empadronamiento nodig om hier te wonen en voor mijn werk. Kunt u mij vertellen welke documenten ik naar de afspraak moet meenemen?)

2. Estás en la oficina de recursos humanos de tu empresa nueva. Tienes *el NIE*, pero todavía no tienes *el número de seguridad social*. Explica la situación y pregunta qué tienes que hacer. (Usa: el NIE, el número de seguridad social, la solicitud)

(Je bent op de HR-afdeling van je nieuwe bedrijf. Je hebt *de NIE*, maar nog geen *socialezekerheidsnummer*. Leg de situatie uit en vraag wat je moet doen. (Gebruik: el NIE, el número de seguridad social, la solicitud))

Tengo el NIE  

(Ik heb de NIE...)

Voorbeeld:

Tengo el NIE, pero todavía no tengo el número de seguridad social. Quiero hacer la solicitud, ¿me puede decir qué tengo que hacer?

(Ik heb de NIE, maar ik heb nog geen socialezekerheidsnummer. Ik wil de aanvraag doen; kunt u mij vertellen wat ik moet doen?)

3. Estás en extranjería para pedir *el permiso de trabajo*. Explica que ya tienes *la visa de trabajo* y entrega tus documentos. (Usa: el permiso de trabajo, la visa de trabajo, entregar)

(Je bent bij de vreemdelingenafdeling om *de werkvergunning* aan te vragen. Leg uit dat je al *het werkvisum* hebt en overhandig je documenten. (Gebruik: el permiso de trabajo, la visa de trabajo, entregar))

Quiero solicitar el permiso  

(Ik wil de vergunning aanvragen...)

Voorbeeld:

Quiero solicitar el permiso de trabajo. Ya tengo la visa de trabajo y quiero entregar todos los documentos hoy.

(Ik wil de werkvergunning aanvragen. Ik heb al het werkvisum en ik wil vandaag alle documenten inleveren.)

4. Rellenas un formulario online para *inscribirse en el padrón* en una nueva ciudad de *la región* donde vives. Te piden escribir cómo te *apellidas* y por qué te mudas. Explica la situación. (Usa: inscribirse en el padrón, la región, apellidarse)

(Je vult een online formulier in om je *in te schrijven in het padrón* in een nieuwe stad in *de regio* waar je woont. Ze vragen je te schrijven wat je *achternaam* is en waarom je verhuist. Leg de situatie uit. (Gebruik: inscribirse en el padrón, la región, apellidarse))

Quiero inscribirme en el padrón  

(Ik wil me inschrijven in het padrón...)

Voorbeeld:

Quiero inscribirme en el padrón de esta región. Me apellido García López y me mudo aquí por trabajo.

(Ik wil me inschrijven in het padrón van deze regio. Mijn achternaam is García López en ik verhuis hierheen vanwege mijn werk.)

Oefening 5: Schrijfopdracht

Instructie: Schrijf 6 tot 8 regels waarin je uitlegt welke documenten je hebt nodig gehad of waarvan je denkt dat je ze nodig zult hebben om legaal in Spanje te werken en hoe je ze gaat ordenen.

Nuttige uitdrukkingen:

Para trabajar necesito… / Voy a pedir la cita por… / Los documentos más importantes son… / Todavía no he hecho…, pero…

Ejercicio 6: Gespreksoefening

Instrucción:

  1. Describe lo que están haciendo las personas en las escenas. (Beschrijf wat de mensen doen in de scènes.)
  2. Imagina que necesitas obtener tu permiso de trabajo, seguridad social o código fiscal. Escribe tres cosas que has hecho recientemente para prepararte para estos trámites burocráticos. (Stel je voor dat je je werkvergunning, socialezekerheidsnummer of belastingcode moet aanvragen. Schrijf drie dingen op die je onlangs hebt gedaan om je voor te bereiden op deze bureaucratische procedures.)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

Ya he sacado un número; sólo necesito esperar mi turno.

Ik heb al een nummertje genomen; ik hoef alleen nog maar op mijn beurt te wachten.

¿Eres el último en la fila?

Ben jij de laatste in de rij?

¿Cuánto tiempo llevará el proceso para obtener el permiso de trabajo?

Hoe lang duurt het proces om de werkvergunning te verkrijgen?

Ha presentado su solicitud para el permiso de trabajo.

Hij heeft zijn aanvraag voor de werkvergunning ingediend.

Ha concertado una cita para obtener sus documentos de la seguridad social.

Hij heeft een afspraak gemaakt om haar documenten van de sociale zekerheid te regelen.

Necesitas traer tu DNI y tu número de identificación fiscal.

Je moet je identiteitskaart en belastingcode meenemen.

Tienes que rellenar el formulario y traer tu DNI.

U moet het formulier invullen en uw identiteitsbewijs meenemen.

...