Das Vorgangspassiv ohne Täter wird verwendet, um eine Handlung ohne einen bestimmten Täter zu beschreiben.
(La pasiva de proceso sin agente se utiliza para describir una acción sin indicar un agente concreto.)
- Man o jemand sustituye al agente en la pasiva de proceso.
- Con niemand se niega la oración.
- Las oraciones en pasiva de proceso sin agente normalmente no usan preposición.
| Aktiv (Activo) | Passiv (Pasivo) |
|---|---|
| Man belügt dich. (Se te miente.) | Man wird belogen, obwohl man die Wahrheit sagt. (A uno se le miente, aunque uno diga la verdad.) |
| Jemand gibt Anweisungen. (Alguien da instrucciones.) | Jemandem werden Anweisungen gegeben, obwohl er gut gearbeitet hat. (A alguien se le dan instrucciones, aunque haya trabajado bien.) |
| Niemand sprach ein Wort. (Nadie dijo una palabra.) | Kein Wort wurde während der Besprechung gesprochen. (Ninguna palabra fue dicha durante la reunión.) |
| Niemand wurde verantwortlich gemacht. (A nadie se le consideró responsable.) | Niemand wurde für den Vorfall verantwortlich gemacht. (Nadie fue considerado responsable del incidente.) |
¡Excepciones!
- El pronombre man se usa con frecuencia en la pasiva de proceso.
- En pasiva, por lo general se omite el agente cuando no es importante.
Ejercicio 1: Opción múltiple
Instrucción: Elige la respuesta correcta
1. In unserem Team wird ____ respektvoll behandelt, auch wenn es mal stressig ist.
En nuestro equipo se trata a ____ con respeto, aunque a veces haya estrés.2. Vor dem Meeting wird um Ruhe ____, damit man sich konzentrieren kann.
Antes de la reunión se pide ____, para que uno pueda concentrarse.3. Niemand wurde für den Konflikt ____ gemacht, weil man erst alle Fakten prüfen wollte.
A nadie se le hizo ____ del conflicto, porque primero se quería comprobar todos los hechos.4. Im Protokoll wurde ____ Wort über die neue Leitung gesagt.
En el acta no se dijo ____ palabra sobre la nueva dirección.Ejercicio 2: Reescribe las frases
Instrucción: Forma las oraciones en pasiva de proceso sin agente (sin «de ...»); reemplaza el agente, si hace falta, por «se/uno» o niega con «nadie/ninguno» (p. ej. «Se le critica.» → «Él es criticado.»).
-
Man informiert die Kunden nicht rechtzeitig.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploDie Kunden werden nicht rechtzeitig informiert.(Los clientes no son informados a tiempo.)
-
Jemand gibt mir im Büro klare Anweisungen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploMir werden im Büro klare Anweisungen gegeben.(En la oficina se me dan instrucciones claras.)
-
Man belügt dich, obwohl du die Wahrheit sagst.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploDu wirst belogen, obwohl du die Wahrheit sagst.(Eres engañado, aunque dices la verdad.)
-
Niemand beantwortete während des Meetings die Frage.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EjemploKeine Frage wurde während des Meetings beantwortet.(No se respondió a ninguna pregunta durante la reunión.)
Ejercicio 3: Opción múltiple
Instrucción: Elige la frase gramaticalmente correcta en la pasiva de proceso sin agente.