Vorgangspasiva sin agente con man & niemand

Vorgangspassiv ohne Täter mit man & niemand


Das Vorgangspassiv ohne Täter wird verwendet, um eine Handlung ohne einen bestimmten Täter zu beschreiben.

(La pasiva de proceso sin agente se utiliza para describir una acción sin indicar un agente concreto.)

¿Qué estás practicando aquí?

El tema es el Vorgangspassiv (pasiva de proceso) sin agente: importa qué ocurre, no quién lo hace.

  • Activo: el sujeto “hace” la acción.
  • Pasivo: el sujeto “recibe” la acción o la acción “ocurre”.

Regla base (B1): werden + Partizip II

Para formar la pasiva de proceso:

  • Presente: werden + Partizip II
    • Man belügt dich.Du wirst belogen.
  • Präteritum: wurden + Partizip II
    • Niemand sprach ein Wort.Kein Wort wurde gesprochen.
Tiempo Estructura Ejemplo
Presente wird/werden + Partizip II Die Kunden werden informiert.
Präteritum wurde/wurden + Partizip II Die Kunden wurden informiert.

Cómo “desaparece” el agente: de man/jemand a pasiva

En activo, man o jemand suelen ser “agente genérico” (alguien/no se dice quién).

En pasiva, normalmente no se menciona el agente:

  • Man belügt dich. → Du wirst belogen.
  • Jemand gibt Anweisungen. → Jemandem werden Anweisungen gegeben.

Atención: no combines “pasiva sin agente” con man como si fuera sujeto.

  • Im Teammeeting wurde man offenes Feedback gegeben.
  • Im Teammeeting wurde offenes Feedback gegeben. ✅

Qué pasa con los objetos: nominativo vs. dativo

El “objeto” importante del activo pasa a ser el centro del pasivo:

  • Acusativo suele pasar a nominativo.
    • Man informiert die Kunden. → Die Kunden werden informiert.
  • Si el verbo tiene dativo, el dativo se queda en dativo.
    • Jemand gibt mir Anweisungen. → Mir werden Anweisungen gegeben.

Negación típica en pasiva: niemand vs. kein

Dos formas frecuentes de negar (no es lo mismo):

Negación Cuándo se usa Ejemplo
niemand “Nadie” (persona) Niemand wurde für den Vorfall verantwortlich gemacht.
kein/keine “Ningún/ninguna” (cosa/cantidad) Kein Wort wurde gesprochen.

Tip rápido: si puedes decir en español “nadie”, piensa en niemand. Si es “ningún + sustantivo”, piensa en kein.

Sin “von …”: por qué aquí casi no hay preposición

En este tema se practica la pasiva sin agente, por eso normalmente no aparece:

  • von + Dativ (por / de parte de…)
  • durch (por medio de…)

Cuando el agente no es importante o es obvio (p. ej., “en la empresa”, “en la reunión”), se omite.

Checklist de autocorrección (30 segundos)

  1. ¿Quiero decir “qué ocurre” (y no “quién lo hace”)? → Pasiva.
  2. ¿Tengo werden en el tiempo correcto? wird/werden o wurde/wurden.
  3. ¿El participio II está al final? … gegeben / gesprochen / informiert.
  4. ¿Evité “man” como sujeto en la pasiva sin agente?
  5. ¿Negación correcta? niemand (persona) vs. kein (cosa).

Mini-modelos listos para usar (contexto profesional)

  • Im Protokoll wurde (noch) nichts festgehalten.
  • Während der Besprechung wurden klare Entscheidungen getroffen.
  • Den Mitarbeitenden werden neue Ziele kommuniziert.
  • Kein Detail wurde übersehen.
  • Niemand wurde unter Druck gesetzt.
  1. Man o jemand sustituye al agente en la pasiva de proceso.
  2. Con niemand se niega la oración.
  3. Las oraciones en pasiva de proceso sin agente normalmente no usan preposición.
Aktiv (Activo)Passiv (Pasivo)
Man belügt dich. (Se te miente.)Man wird belogen, obwohl man die Wahrheit sagt. (A uno se le miente, aunque uno diga la verdad.)
Jemand gibt Anweisungen. (Alguien da instrucciones.)Jemandem werden Anweisungen gegeben, obwohl er gut gearbeitet hat. (A alguien se le dan instrucciones, aunque haya trabajado bien.)
Niemand sprach ein Wort. (Nadie dijo una palabra.)Kein Wort wurde während der Besprechung gesprochen. (Ninguna palabra fue dicha durante la reunión.)
Niemand wurde verantwortlich gemacht. (A nadie se le consideró responsable.)Niemand wurde für den Vorfall verantwortlich gemacht. (Nadie fue considerado responsable del incidente.)

¡Excepciones!

  1. El pronombre man se usa con frecuencia en la pasiva de proceso.
  2. En pasiva, por lo general se omite el agente cuando no es importante.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. In unserem Team wird ____ respektvoll behandelt, auch wenn es mal stressig ist.

En nuestro equipo se trata a ____ con respeto, aunque a veces haya estrés.

2. Vor dem Meeting wird um Ruhe ____, damit man sich konzentrieren kann.

Antes de la reunión se pide ____, para que uno pueda concentrarse.

3. Niemand wurde für den Konflikt ____ gemacht, weil man erst alle Fakten prüfen wollte.

A nadie se le hizo ____ del conflicto, porque primero se quería comprobar todos los hechos.

4. Im Protokoll wurde ____ Wort über die neue Leitung gesagt.

En el acta no se dijo ____ palabra sobre la nueva dirección.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Forma las oraciones en pasiva de proceso sin agente (sin «de ...»); reemplaza el agente, si hace falta, por «se/uno» o niega con «nadie/ninguno» (p. ej. «Se le critica.» → «Él es criticado.»).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Man informiert die Kunden nicht rechtzeitig.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Die Kunden werden nicht rechtzeitig informiert.
    (Los clientes no son informados a tiempo.)
  2. Jemand gibt mir im Büro klare Anweisungen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Mir werden im Büro klare Anweisungen gegeben.
    (En la oficina se me dan instrucciones claras.)
  3. Man belügt dich, obwohl du die Wahrheit sagst.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Du wirst belogen, obwohl du die Wahrheit sagst.
    (Eres engañado, aunque dices la verdad.)
  4. Niemand beantwortete während des Meetings die Frage.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Keine Frage wurde während des Meetings beantwortet.
    (No se respondió a ninguna pregunta durante la reunión.)

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase gramaticalmente correcta en la pasiva de proceso sin agente.

1.
Incorrecto: en la pasiva sin agente normalmente no aparece “uno”; aquí se crea una combinación incorrecta de pasiva y sujeto impersonal.
2.
Incorrecto: aquí falta la pasiva (se + participio). La forma “Nadie ha ... hecho responsable” está incompleta o es agramatical en el contexto de pasiva de proceso.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Máster en lingüística francesa e historia

Osnabrück University


Última actualización:

Viernes, 08/05/2026 05:03