Wie glaubt man, dass Geschmack funktioniert und wie funktioniert er wirklich.
Jak się uważa, że działa smak, a jak on naprawdę działa.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Sauer Kwaśny
Süß Słodki
Salzig Słony
Bitter Gorzki
Die Geschmacksknospen Kubki smakowe
Ein Geschmack Smak
Umami Umami
Würzig Pikantny
Herzhaft Treściwy
Intensiv Intensywny
Die Zunge Język
Die Ränder Krawędzie
Die Olive Oliwka
Der Parmesan Parmezan
Das Fleisch Mięso
Die Sardelle Sardela
Die Sojasauce Sos sojowy
An den Seiten der Zunge schmecken wir sauer. (Po bokach języka wyczuwamy smak kwaśny.)
Vorne schmecken wir süß und salzig. (Z przodu czujemy smak słodki i słony.)
Hinten schmecken wir bitter. (Z tyłu odczuwamy smak gorzki.)
Das stimmt aber nicht. (To jednak nieprawda.)
Eigentlich sind unsere Geschmacksknospen nämlich überall verteilt. (W rzeczywistości nasze kubki smakowe są rozłożone po całej powierzchni języka.)
Besonders intensiv schmecken wir an den Rändern der Zunge. (Szczególnie intensywnie odczuwamy smaki na krawędziach języka.)
Es gibt sogar noch einen Geschmack: Er heißt Umami. (Jest jeszcze jeden smak: nazywa się umami.)
Das Wort ist japanisch und bedeutet würzig, herzhaft, intensiv. (Słowo pochodzi z języka japońskiego i oznacza coś w rodzaju: pikantny, treściwy, intensywny.)
In Oliven, Parmesan, Fleisch, Sardellen oder Sojasauce schmecken wir Umami am deutlichsten. (W oliwkach, parmezanie, mięsie, sardelach czy w sosie sojowym umami odczuwamy najsilniej.)
Deshalb soll jeder essen, was er mag – Hauptsache, es schmeckt. (Dlatego każdy powinien jeść to, co lubi — najważniejsze, żeby mu smakowało.)

1. Wo schmecken wir besonders intensiv?

(Gdzie odczuwamy smak szczególnie intensywnie?)

2. Wie heißt der zusätzliche Geschmack neben süß, sauer, salzig und bitter?

(Jak nazywa się dodatkowy smak obok słodkiego, kwaśnego, słonego i gorzkiego?)

3. Was bedeutet „Umami“?

(Co oznacza „Umami”?)

4. In welchem Lebensmittel schmeckt Man Umami besonders deutlich?

(W którym produkcie szczególnie wyraźnie odczuwamy umami?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Im Restaurant essen und genießen

Jedzenie i rozkoszowanie się w restauracji
1. Uwe: Wie schmeckt dir dein Essen? (Jak smakuje twoje jedzenie?)
2. Hannah: Ganz gut eigentlich. Die Suppe ist mir etwas zu bitter, aber der Rest schmeckt mir sehr gut. (Właściwie całkiem dobrze. Zupa jest dla mnie trochę za gorzka, ale reszta smakuje mi bardzo dobrze.)
3. Uwe: Ich finde die Suppe nicht bitter, aber meine Nudeln sind zu salzig. (Ja nie uważam, że zupa jest gorzka, ale moje kluski/makaron są za słone.)
4. Hannah: Das ist komisch. Meine Nudeln waren gar nicht salzig. Ich musste selbst Salz dran machen. (To dziwne. Moje kluski/makaron wcale nie były słone. Musiałam sama dodać sól.)
5. Uwe: Wie kann das denn sein? Wir haben doch beide dasselbe Gericht bestellt. (Jak to możliwe? Przecież oboje zamówiliśmy to samo danie.)
6. Hannah: Na ja, ansonsten finde ich das Restaurant wirklich sehr schön. Alles sieht sauber aus und es ist sehr leise. (No cóż, poza tym uważam tę restaurację za naprawdę ładną. Wszystko wygląda czysto i jest bardzo cicho.)
7. Uwe: Ja, du hast recht. Man kann in die Küche hineinschauen, und es ist trotzdem nicht zu laut. (Tak, masz rację. Można zajrzeć do kuchni, a mimo to nie jest zbyt głośno.)
8. Hannah: Ich finde auch die Beleuchtung toll. Hier ist ein sehr beruhigendes, nicht zu helles Licht. (Podoba mi się też oświetlenie. Tutaj jest bardzo kojące, niezbyt jaskrawe światło.)
9. Uwe: Aber dafür, dass dir dein Essen nicht so gut schmeckt, ist dein Teller ziemlich sauber. (Ale pomimo tego, że twoje jedzenie nie smakuje ci za bardzo, twój talerz jest dość czysty.)
10. Hannah: Ja, ich finde es sehr schade, Essen wegzuwerfen. (Tak, bardzo szkoda mi wyrzucać jedzenia.)

1. Wie findet Hannah die Suppe?

(Jak Hannah ocenia zupę?)

2. Was sagt Uwe über seine Nudeln?

(Co mówi Uwe o swoich kluska/ch makaronie?)