Wie glaubt man, dass Geschmack funktioniert und wie funktioniert er wirklich...
Jak myśli się, że działa smak i jak działa naprawdę...
Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu
Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| sauer | kwaśny |
| süß | słodki |
| salzig | słony |
| bitter | gorzki |
| die Geschmacksknospen | kubki smakowe |
| ein Geschmack | jeden smak |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Uwe und Hannah sind zusammen im Restaurant und reden darüber wie ihnen das Essen schmeckt und wie ihnen das Restaurant gefällt...
Uwe i Hannah są razem w restauracji i rozmawiają o tym, jak smakuje im jedzenie i jak podoba im się restauracja.
| 1. | Uwe: | Wie schmeckt dir dein Essen? | (Jak smakuje ci jedzenie?) |
| 2. | Hannah: | Ganz gut, aber die Suppe ist mir ein bisschen zu bitter. Der Rest schmeckt mir sehr gut. | (Całkiem dobrze, ale zupa jest dla mnie trochę za gorzka. Reszta smakuje mi bardzo dobrze.) |
| 3. | Uwe: | Ich finde die Suppe nicht bitter, aber meine Nudeln sind zu salzig. | (Nie uważam, żeby zupa była gorzka, ale moje kluski są za słone.) |
| 4. | Hannah: | Das ist komisch. Ich habe meine Nudeln gar nicht gesalzen. Ich musste selbst Salz hinzufügen. | (To dziwne. Wcale nie solę swoich klusek. Musiałem sam dosolić.) |
| 5. | Uwe: | Wie kann das sein? Wir haben doch beide das gleiche Gericht bestellt. | (Jak to możliwe? Przecież obaj zamówiliśmy to samo danie.) |
| 6. | Hannah: | Naja, das Restaurant finde ich trotzdem sehr schön. Alles sieht gut aus und es ist ruhig hier. | (No cóż, mimo to uważam, że ta restauracja jest bardzo ładna. Wszystko wygląda dobrze i jest tu cicho.) |
| 7. | Uwe: | Ja, du hast recht. Man kann sogar in die Küche schauen und es ist trotzdem nicht laut. | (Tak, masz rację. Można nawet zajrzeć do kuchni i mimo to nie jest głośno.) |
| 8. | Hannah: | Ich mag auch die Beleuchtung hier. Das Licht ist beruhigend und nicht zu hell. | (Podoba mi się też tu oświetlenie. Światło jest uspokajające i niezbyt jasne.) |
| 9. | Uwe: | Aber dein Teller ist fast leer, obwohl du sagst, dass dir dein Essen nicht schmeckt. | (Ale twój talerz jest prawie pusty, chociaż mówisz, że jedzenie ci nie smakuje.) |
| 10. | Hannah: | Ja, ich werfe ungern Essen weg. | (Tak, nie lubię wyrzucać jedzenia.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Worum geht es im Gespräch zwischen Uwe und Hannah?
(O czym jest rozmowa między Uwe a Hannah?)2. Was sagt Uwe über die verschiedenen Geschmäcker auf der Zunge?
(Co mówi Uwe o różnych smakach na języku?)3. Welche Geschmäcker kann man laut Uwe überall auf der Zunge schmecken?
(Jakie smaki można według Uwe poczuć wszędzie na języku?)4. Wie reagiert Hannah auf die Information von Uwe?
(Jak Hannah reaguje na informacje od Uwe?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
- Wie schmeckst du dein Essen normalerweise, mit der ganzen Zunge oder nur mit einem Teil?
- Welche Geschmacksrichtungen magst du am liebsten und warum?
- Wie würdest du den Unterschied zwischen süß und salzig erklären?
- Findest du den Geschmackssinn wichtig? Warum oder warum nicht?
Jak zwykle smakujesz swoje jedzenie, całym językiem czy tylko jego częścią?
Które smaki lubisz najbardziej i dlaczego?
Jak wyjaśniłbyś różnicę między słodkim a słonym?
Czy uważasz, że zmysł smaku jest ważny? Dlaczego tak lub dlaczego nie?