Wie glaubt man, dass Geschmack funktioniert und wie funktioniert er wirklich.
Hoe denkt men dat smaak werkt en hoe werkt het echt?

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Sauer Zuur
Süß Zoet
Salzig Zout
Bitter Bitter
Die Geschmacksknospen De smaakpapillen
Ein Geschmack Een smaak
An den Seiten der Zunge schmecken wir sauer. (Aan de zijkanten van de tong proeven we zuur.)
Vorne auf der Zunge schmecken wir süß und salzig. (Vooraan op de tong proeven we zoet en zout.)
Hinten auf der Zunge schmecken wir bitter. (Achteraan op de tong proeven we bitter.)
Dabei stimmt das gar nicht. (Dat klopt echter niet.)
Eigentlich sind unsere Geschmacksknospen nämlich wild verteilt. (Onze smaakpapillen zijn namelijk willekeurig verdeeld.)
Besonders intensiv schmecken wir an den Rändern der Zunge. (We proeven het meest intens aan de randen van de tong.)
Und es gibt sogar noch einen Geschmack: Er heißt Umami. (Er is zelfs nog een smaak: die heet umami.)
Das ist japanisch und bedeutet würzig, herzhaft, intensiv. (Dat woord komt uit het Japans en betekent kruidig, hartig, intens.)
In Oliven, Parmesan, Fleisch, Sardellen oder Sojasauce schmecken wir diesen Geschmack am deutlichsten. (In olijven, Parmezaan, vlees, ansjovis of sojasaus proef je deze smaak het duidelijkst.)
Jeder Mensch schmeckt trotzdem ein bisschen anders, und jeder soll essen, was er will – Hauptsache, es schmeckt. (Iedereen proeft toch een beetje anders, en iedereen moet eten wat hij wil — het belangrijkste is dat het lekker smaakt.)

1. Wo schmecken wir besonders intensiv?

(Waar proeven we het meest intens?)

2. Wie heißt der zusätzliche Geschmack neben süß, sauer, salzig und bitter?

(Hoe heet de extra smaak naast zoet, zuur, zout en bitter?)

3. Was bedeutet „Umami“?

(Wat betekent „Umami"?)

4. In welchem Lebensmittel schmecken wir Umami sehr deutlich?

(In welk voedsel proef je umami heel duidelijk?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Im Restaurant: Essen und Atmosphäre

In het restaurant: eten en sfeer
1. Uwe: Wie schmeckt dir dein Essen? (Hoe smaakt jouw eten?)
2. Hannah: Ganz gut. Die Suppe ist mir ein bisschen zu bitter, aber der Rest schmeckt mir sehr gut. (Best goed. De soep is voor mij een beetje te bitter, maar de rest smaakt me erg goed.)
3. Uwe: Ich finde die Suppe nicht bitter, aber meine Nudeln sind zu salzig. (Ik vind de soep niet bitter, maar mijn pasta is te zout.)
4. Hannah: Das ist komisch. Meine Nudeln waren gar nicht salzig. (Dat is vreemd. Mijn pasta was helemaal niet zout.)
5. Uwe: Wie kann das sein? Wir haben doch beide das gleiche Gericht bestellt. (Hoe kan dat? We hebben toch allebei hetzelfde gerecht besteld.)
6. Hannah: Sonst finde ich das Restaurant wirklich sehr schön, und es ist sehr leise. (Verder vind ik het restaurant echt heel mooi, en het is erg rustig.)
7. Uwe: Ja, du hast recht. Man kann in die Küche schauen und es ist nicht zu laut. (Ja, je hebt gelijk. Je kunt de keuken inkijken en het is niet te luid.)
8. Hannah: Ich finde auch die Beleuchtung toll. Hier ist ein sehr beruhigendes Licht. (Ik vind de verlichting ook heel prettig. Het licht is hier erg rustgevend.)
9. Uwe: Aber dafür, dass dir dein Essen nicht so gut schmeckt, ist dein Teller ziemlich sauber. (Maar ondanks dat je eten niet zo lekker smaakt, is je bord behoorlijk schoon.)
10. Hannah: Ja, ich finde es sehr schade, Essen wegzuwerfen. (Ja, ik vind het zonde om eten weg te gooien.)

1. Wie findet Hannah die Suppe?

(Wat vindt Hannah van de soep?)

2. Was sagt Hannah über das Restaurant?

(Wat zegt Hannah over het restaurant?)

Oefening 3: Open de link en voltooi de taak

Instructie: Je plant een zakenreis naar Sleeswijk‑Holstein en wilt de typische smaken uit de regio leren kennen.

Taak: Welche Geschmacksrichtungen sind in der traditionellen norddeutschen Küche besonders wichtig? Nenne mindestens zwei und beschreibe sie kurz.

(Welke smaakrichtingen zijn in de traditionele Noord‑Duitse keuken vooral belangrijk? Noem minimaal twee en beschrijf ze kort.)

Belangrijke woorden: traditionelle Küche / süß / sauer / deftig / süß­sauer / Brooken Sööt

URL: Norddeutsche süß‑saure Küche

In Schleswig‑Holstein gibt es eine traditionelle Küche. Viele Menschen arbeiten draußen und essen gern deftiges Essen. Das Essen macht satt und hat kräftigen Geschmack.

Eine besondere Geschmacksrichtung ist süß­sauer. Auf Plattdeutsch heißt sie Brooken Sööt. Das heißt: süß und sauer zusammen.

  • Fleischgerichte sind oft deftig und salzig.
  • Dazu gibt es süße Beilagen wie Früchte oder Kompott.
  • Viele Gerichte kombinieren süß und sauer für einen typischen Geschmack.

Die norddeutsche Küche ist also oft süßer und gleichzeitig deftig und manchmal säuerlicher als anderswo.