Das Präteritum wird verwendet bei vergangenen Handlungen, oft in Nachrichten, Zeitung, Radio oder Fernsehen.
(Il Präteritum si usa per azioni nel passato, spesso nelle notizie, nei giornali, alla radio o in televisione.)
- I verbi forti hanno un cambio di vocale: „sehen -> ich sah"
- I verbi deboli non hanno cambio di vocale. Alla radice si aggiunge „-te".
- I verbi deboli hanno le desinenze: „-te, -test, -te, -ten, -tet, -ten"
| sehen (vedere) | berichten |
|---|---|
| ich sah (io vidi) | ich berichtete (io riportai) |
| du sahst (tu vedesti) | du berichtetest (tu riportasti) |
| er/sie/es sah (lui/lei/esso vide) | er/sie/es berichtete (lui/lei/esso riportò) |
| wir sahen (noi vedemmo) | wir berichteten (noi riportammo) |
| ihr saht (voi vedeste) | ihr berichtetet (voi riportaste) |
| sie sahen (loro videro) | sie berichteten (loro riportarono) |
Eccezioni!
- Attenzione: la prima e la terza forma di sehen sono irregolari!
- Nella vita quotidiana si usa più spesso il Perfekt.
- Nelle notizie si usa più spesso il Präteritum.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Gestern Abend ___ ich die Nachrichten im Fernsehen.
Ieri sera ___ le notizie in televisione.2. Der Reporter ___ live über den Unfall auf der A9.
Il giornalista ___ in diretta dell’incidente sull’A9.3. Wir ___ den Wetterbericht und blieben dann zu Hause.
Noi ___ il bollettino meteo e poi siamo rimasti a casa.4. Ihr ___ gestern im Meeting kurz über die aktuelle Situation.
Voi ___ ieri, durante la riunione, brevemente sulla situazione attuale.Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase grammaticalmente corretta al Präteritum.
Esercizio 3: Riscrivi le frasi
Istruzione: Scrivi le frasi al Präteritum (passato semplice). Usa le forme al Präteritum di «sehen» (sah, sahst, sah, sahen, saht, sahen) e le forme al Präteritum di «berichten» (berichtete, berichtetest, berichtete, berichteten, berichtetet, berichteten).
-
Im Fernsehen sehe ich die Nachrichten.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioIm Fernsehen sah ich die Nachrichten.(In televisione vidi le notizie.)
-
Du siehst den Unfall auf der Straße.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioDu sahst den Unfall auf der Straße.(Tu vedesti l’incidente per strada.)
-
Der Reporter berichtet live aus Berlin.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioDer Reporter berichtete live aus Berlin.(Il reporter riferì in diretta da Berlino.)
-
Wir berichten unserem Chef über das Problem.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioWir berichteten unserem Chef über das Problem.(Noi riferimmo al nostro capo del problema.)
Esercizio 4: La grammatica in azione
Istruzione: Riferisca brevemente ciò che ha sentito e come ha reagito la sua collega.
- Welche Nachricht hörten Sie heute im Radio oder sahen Sie im Fernsehen? (Quale notizia hai sentito oggi alla radio o hai visto in televisione?)
- Was passierte genau, und wie beschrieben Sie die Situation Ihrer Kollegin? (Che cosa è successo esattamente e come hai descritto la situazione alla tua collega?)
- Im Radio hörte ich den Wetterbericht. (Alla radio ho sentito il bollettino meteo.)
- Ich berichtete im Büro über einen Unfall. (In ufficio ho riferito di un incidente.)
- Die Sendung im Fernsehen zeigte aktuelle Informationen. (La trasmissione in televisione mostrava informazioni aggiornate.)
- ich sah (ho visto)
- ich berichtete (ho riferito)