Ces expressions s'utilisent pour demander, exprimer des avis ou refuser quelque chose de manière polie et moins directe.
(Deze uitdrukkingen worden gebruikt om iets te vragen, een mening te geven of iets te weigeren op een beleefde en minder directe manier.)
- Le conditionnel présent wordt vaak gebruikt om iets op een beleefde manier te vragen.
- Ook de inversie van het onderwerp in een vraag is beleefder.
- Het is belangrijk om te vouvoyer om iemand op een beleefde manier aan te spreken. Daarvoor gebruik je de tweede persoon meervoud.
| Demander (Vragen) | Exprimer un avis (Een mening geven) | Refuser (Weigeren) |
|---|---|---|
| Pardonnez-moi, pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? (Neem me niet kwalijk, zou u dat alstublieft kunnen herhalen?) | Je pense que cette option serait meilleure. (Ik denk dat deze optie beter zou zijn.) | Je vous prie de m'excuser, mais cela ne sera pas possible. (Ik bied u mijn excuses aan, maar dat zal niet mogelijk zijn.) |
| Est-ce que cela vous dérangerait d'attendre un moment ? (Zou het u storen om even te wachten?) | Il me semble que cette solution est la meilleure. (Het lijkt me dat deze oplossing de beste is.) | Je ne peux pas accepter cette proposition pour l'instant. (Ik kan dit voorstel voorlopig niet aannemen.) |
| Excusez-moi, pourrais-je participer à la conférence ? (Neem me niet kwalijk, zou ik aan de conferentie mogen deelnemen?) | Je dirais que nous devrions attendre encore un peu. (Ik zou zeggen dat we nog even zouden moeten wachten.) | Je suis désolé, je dois refuser cette demande. (Het spijt me, ik moet dit verzoek weigeren.) |
Uitzonderingen!
- "cela" is formeler dan "ça".
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Pardonnez-moi, _____ répéter la dernière question, s'il vous plaît ?
Pardon, _____ de laatste vraag kunnen herhalen, alstublieft?2. Excusez-moi, _____ prendre le micro pendant la session de questions-réponses ?
Excuseer mij, _____ de microfoon nemen tijdens de vragen-en-antwoordsessie?3. Est-ce que _____ vous dérangerait d'attendre cinq minutes, le temps de préparer la salle de conférence ?
Zou _____ u storen om vijf minuten te wachten, zodat we de conferentieruimte kunnen voorbereiden?4. Je vous prie de m'excuser, mais _____ ne sera pas possible de prolonger le débat aujourd'hui.
Ik bied u mijn excuses aan, maar _____ zal vandaag niet mogelijk zijn om het debat te verlengen.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen om ze beleefder te maken met gebruik van de aanvoegende wijs in de tegenwoordige tijd, inversie waar nodig en het gebruik van u (bijv.: « Répétez » → « Pourriez-vous répéter… ? »).
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldPardonnez-moi, pourriez-vous répéter votre nom, s’il vous plaît ?(Pardon, zou u uw naam kunnen herhalen, alstublieft?)
-
Attendez deux minutes dans le couloir.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldEst-ce que cela vous dérangerait d’attendre deux minutes dans le couloir ?(Zou het u storen om twee minuten in de gang te wachten?)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldExcusez-moi, pourrais-je participer à la réunion de demain ?(Pardon, zou ik kunnen deelnemen aan de vergadering van morgen?)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldJe pense que cette option serait meilleure.(Ik denk dat deze optie beter zou zijn.)
Oefening 3: Meerkeuze
Instructie: Kies de meest beleefde en grammaticaal correcte zin.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.