Ces expressions s'utilisent pour demander, exprimer des avis ou refuser quelque chose de manière polie et moins directe.
(Te wyrażenia służą do proszenia, wyrażania opinii lub odmawiania czegoś w sposób uprzejmy i mniej bezpośredni.)
- Czas teraźniejszy trybu warunkowego jest często używany, aby poprosić o coś w uprzejmy sposób.
- Inwersja podmiotu w pytaniu jest również bardziej uprzejma.
- Ważne jest używanie formy „vous”, aby zwracać się w sposób grzeczny. W tym celu używa się drugiej osoby liczby mnogiej.
| Demander (Prosić) | Exprimer un avis (Wyrazić opinię) | Refuser (Odmówić) |
|---|---|---|
| Pardonnez-moi, pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? (Wybaczy mi Pan / Pani, czy mógłby/mogłaby Pan/Pani powtórzyć, proszę?) | Je pense que cette option serait meilleure. (Myślę, że ta opcja byłaby lepsza.) | Je vous prie de m'excuser, mais cela ne sera pas possible. (Proszę mi wybaczyć, ale to nie będzie możliwe.) |
| Est-ce que cela vous dérangerait d'attendre un moment ? (Czy przeszkadzałoby to Panu/Pani zaczekać chwilę?) | Il me semble que cette solution est la meilleure. (Wydaje mi się, że to rozwiązanie jest najlepsze.) | Je ne peux pas accepter cette proposition pour l'instant. (Nie mogę przyjąć tej propozycji na razie.) |
| Excusez-moi, pourrais-je participer à la conférence ? (Przepraszam, czy mógłbym/mogłabym wziąć udział w konferencji?) | Je dirais que nous devrions attendre encore un peu. (Powiedziałbym/Powiedziałabym, że powinniśmy jeszcze trochę poczekać.) | Je suis désolé, je dois refuser cette demande. (Przykro mi, muszę odmówić tej prośbie.) |
Wyjątki!
- "cela" jest bardziej formalne niż "ça".
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Pardonnez-moi, _____ répéter la dernière question, s'il vous plaît ?
Przepraszam, _____ powtórzyć ostatnie pytanie, proszę?2. Excusez-moi, _____ prendre le micro pendant la session de questions-réponses ?
Przepraszam, _____ wziąć mikrofon podczas sesji pytań i odpowiedzi?3. Est-ce que _____ vous dérangerait d'attendre cinq minutes, le temps de préparer la salle de conférence ?
Czy _____ przeszkadzałoby Panu/Pani poczekać pięć minut, na czas przygotowania sali konferencyjnej?4. Je vous prie de m'excuser, mais _____ ne sera pas possible de prolonger le débat aujourd'hui.
Proszę mi wybaczyć, ale _____ nie będzie możliwe przedłużenie dzisiaj debaty.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania, aby brzmiały bardziej uprzejmie, używając czasu warunkowego teraźniejszego, inwersji gdy to konieczne oraz formy grzecznościowej «pan/pani» (np.: „Répétez” → „Pourriez-vous répéter… ?”).
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładPardonnez-moi, pourriez-vous répéter votre nom, s’il vous plaît ?(Przepraszam, czy mógłby Pan powtórzyć swoje nazwisko, proszę?)
-
Attendez deux minutes dans le couloir.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEst-ce que cela vous dérangerait d’attendre deux minutes dans le couloir ?(Czy sprawiłoby to Panu kłopot, gdyby poczekał Pan dwie minuty na korytarzu?)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładExcusez-moi, pourrais-je participer à la réunion de demain ?(Przepraszam, czy mógłbym wziąć udział w jutrzejszym spotkaniu?)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładJe pense que cette option serait meilleure.(Myślę, że ta opcja byłaby lepsza.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz zdanie najbardziej grzeczne i poprawne gramatycznie.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.