L’imparfait, le passé composé et le plus-que-parfait sont utilisés pour parler d’actions passées dans des contextes différents.
(De imparfait, de passé composé en de plus-que-parfait worden gebruikt om over acties in het verleden te spreken, maar in verschillende contexten.)
- De imparfait wordt gebruikt om een beschrijving in het verleden uit te drukken. Voorbeeld: Il y avait beaucoup de monde à France Travail.
- We gebruiken de passé composé om over een precieze gebeurtenis te spreken, een handeling met een beperkte duur. Voorbeeld: J'ai déposé mon CV.
- De plus-que-parfait geeft een handeling aan die vóór een andere handeling in het verleden plaatsvond. Voorbeeld: J'avais déjà fini quand il est arrivé.
| Temps | Exemple |
|---|---|
| Imparfait | Je rédigeais ma lettre de motivation quand il est arrivé. (Ik was mijn motivatiebrief aan het schrijven toen hij aankwam.) |
| Passé composé | J'ai rédigé ma lettre de motivation juste après mon arrivée. (Ik heb mijn motivatiebrief geschreven vlak na mijn aankomst.) |
| Plus que parfait | J'avais rédigé ma lettre de motivation avant qu'il n'arrive. (Ik had mijn motivatiebrief geschreven voordat hij aankwam.) |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. Quand je suis arrivé à France Travail, il ___ déjà beaucoup de monde dans la salle d'attente.
Toen ik bij France Travail aankwam, ___ er al veel mensen in de wachtruimte.2. Hier, j'___ mon CV et je l'ai envoyé à trois entreprises.
Gisteren ___ ik mijn cv en heb ik het naar drie bedrijven gestuurd.3. Je ___ ma lettre de motivation quand mon ancien chef m'a appelé pour parler de ma candidature.
Ik ___ mijn motivatiebrief aan het schrijven toen mijn voormalige baas me belde om over mijn sollicitatie te praten.4. J'___ déjà acquis de l'expérience en stage avant de commencer mon premier poste.
Ik ___ al stage-ervaring opgedaan voordat ik aan mijn eerste baan begon.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf elke zin met de gevraagde verleden tijd (imparfait, passé composé of plus-que-parfait) zodat de betekenis past bij de context.
-
Hint Hint (Imparfait) Hier, à 9h, je (préparer) mon entretien quand le conseiller de France Travail a appelé.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldHier, à 9h, je préparais mon entretien quand le conseiller de France Travail a appelé.(Gisteren, om 9 uur, was ik mijn sollicitatiegesprek aan het voorbereiden toen de adviseur van France Travail belde.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldCe matin, j'ai envoyé ma candidature après le petit-déjeuner.(Vanochtend heb ik mijn sollicitatie na het ontbijt verstuurd.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldQuand je suis arrivé au rendez-vous, j'avais déjà imprimé mon CV.(Toen ik op de afspraak aankwam, had ik mijn cv al afgedrukt.)
-
Hint Hint (Plus-que-parfait) Avant l'entretien, je (chercher) des informations sur l'entreprise sur Internet.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAvant l'entretien, j'avais cherché des informations sur l'entreprise sur Internet.(Vóór het sollicitatiegesprek had ik informatie over het bedrijf op internet gezocht.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Werk in tweetallen: stel de chronologie samen en beschrijf de stappen van je CV.
- Que faisiez-vous pendant vos études à l’université et qu’est-ce qui a changé ensuite ? (Wat deed je tijdens je studie aan de universiteit en wat veranderde er daarna?)
- Quelles actions précises avez-vous faites pour mettre à jour votre CV et rédiger votre candidature ? Pourquoi ? (Welke concrete acties heb je ondernomen om je cv bij te werken en je sollicitatie te schrijven? Waarom?)
- Pendant mes études à l’université, je faisais des stages. (Tijdens mijn studie aan de universiteit deed ik stages.)
- J’ai mis à jour mon CV et j’ai envoyé ma candidature. (Ik heb mijn cv bijgewerkt en ik heb mijn sollicitatie verstuurd.)
- J’avais déjà acquis de l’expérience professionnelle avant mon dernier poste. (Ik had al professionele ervaring opgedaan vóór mijn laatste functie.)
- imparfait - situation, habitude, description (imparfait - situatie, gewoonte, beschrijving)
- passé composé - action précise et ponctuelle (passé composé - precieze en eenmalige actie)
- plus-que-parfait - action antérieure dans le passé (plus-que-parfait - eerdere actie in het verleden)