Erklärung zum deutschen Schulsystem.
Spiegazione del sistema scolastico tedesco.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Die Schule La scuola
Die Grundschule La scuola primaria
Das Gymnasium Il liceo
Die Berufsausbildung La formazione professionale
Das Abitur La maturità
Die Universität L’università
Die Schüler Gli studenti
Die Bildung L’istruzione
In Deutschland gibt es etwa acht Komma vier Millionen Schüler und viele Schulen. (In Germania ci sono circa otto virgola quattro milioni di studenti e molte scuole.)
Das Schulsystem wird von den Bundesländern geregelt. (Il sistema scolastico è regolato dai Länder.)
Jedes Bundesland entscheidet über Lehrer und Lehrpläne. (Ogni Land decide su insegnanti e programmi scolastici.)
Alle Kinder gehen zuerst vier Jahre in die Grundschule. (Tutti i bambini vanno prima per quattro anni alla scuola primaria.)
Danach gehen sie aufs Gymnasium oder auf eine andere Schule. (Poi vanno al liceo o in un’altra scuola.)
Viele machen später eine Berufsausbildung im dualen System. (Molti in seguito fanno una formazione professionale nel sistema duale.)
Dabei arbeiten sie im Betrieb und lernen in der Berufsschule. (In questo sistema lavorano in un’azienda e imparano in una scuola professionale.)
Gymnasiasten machen nach acht Jahren das Abitur. (Gli studenti del liceo conseguono la maturità dopo otto anni.)
Mit dem Abitur kann man an einer Universität studieren. (Con la maturità si può studiare all’università.)
Deutschland gibt viel Geld für Bildung aus, aber weniger als andere europäische Länder. (La Germania spende molti soldi per l’istruzione, ma meno di altri paesi europei.)

1. Wer regelt das Schulsystem in Deutschland?

(Chi regola il sistema scolastico in Germania?)

2. Wie lange gehen Kinder zuerst in die Grundschule?

(Per quanto tempo i bambini frequentano prima la scuola primaria?)

3. Was gehört zum dualen System in der Berufsausbildung?

(Che cosa fa parte del sistema duale nella formazione professionale?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Zwei Eltern sprechen über die Schule ihrer Kinder und das deutsche Schulsystem

Due genitori parlano della scuola dei loro figli e del sistema scolastico tedesco
1. Michel: Heute ist der erste Schultag. Unsere Kinder gehen jetzt auf die weiterführende Schule. Wie alt ist deine Tochter? (Oggi è il primo giorno di scuola. I nostri figli vanno ora alla scuola secondaria. Quanti anni ha tua figlia?)
2. Mareike: Meine Tochter ist elf Jahre alt. Sie geht jetzt auch auf die weiterführende Schule. (Mia figlia ha undici anni. Anche lei va ora alla scuola secondaria.)
3. Michel: Was für ein Zufall! Mein Sohn lernt schon viel für gute Noten. (Che coincidenza! Mio figlio studia già molto per avere dei buoni voti.)
4. Mareike: Meine Tochter auch. Sie geht aufs Gymnasium, um das Abitur zu machen. (Anche mia figlia. Va al liceo per prendere la maturità.)
5. Michel: Welche Sprache hat sie gewählt? (Quale lingua ha scelto?)
6. Mareike: Sie wird Französisch lernen. Und deine Kinder? (Imparerà il francese. E i tuoi figli?)
7. Michel: Mein Sohn hat Spanisch gewählt und meine Tochter lernt Latein. (Mio figlio ha scelto lo spagnolo e mia figlia studia il latino.)
8. Mareike: Ich war früher auf der Gesamtschule. Da gab es keine Wahlsprachen. (Io in passato andavo alla scuola comprensiva. Lì non c'erano lingue opzionali.)
9. Michel: Gut ist, dass das heute auf jeder weiterführenden Schule möglich ist. (La cosa positiva è che oggi questo è possibile in ogni scuola secondaria.)
10. Mareike: Das stimmt! (È vero!)

1. Welche Sprache wird Mareikes Tochter lernen?

(Quale lingua imparerà la figlia di Mareike?)

2. Warum geht Mareikes Tochter aufs Gymnasium?

(Perché la figlia di Mareike va al liceo?)