Einige Verben ändern ihren Stamm im Imperativ, z. B. sein → sei, haben → hab, nehmen → nimm.

(Alcuni verbi cambiano la loro radice nell’Imperativ, per es. sein → sei, haben → hab, nehmen → nimm.)

Imperativo (du) e forma di cortesia (Sie): cosa cambia davvero

In tedesco l’imperativo dipende soprattutto da chi stai parlando:

  • du = informale (collega con cui dai del tu, amico)
  • Sie = formale (cliente, superiore, persona che non conosci bene)

Attenzione: l’imperativo non è il presente. Quindi non: Du bist ruhig. / Sind Sie ruhig.

Regola rapida: come si forma l’imperativo con “Sie”

È la forma più “regolare” e sicura:

  • Verbo all’infinito + Sie
  • Bitte può stare all’inizio o subito dopo il verbo.
Schema Esempio (ufficio)
Verbo + Sie Nehmen Sie bitte Platz.
Bitte + Verbo + Sie Bitte sprechen Sie deutlicher.

Checklist: vedi sempre Sie scritto? Se sì, stai usando la forma corretta.

Regola rapida: come si forma l’imperativo con “du” (e perché sparisce “-st”)

Con du di solito fai così:

  • Prendi la forma verbale di du al presente e togli “-st”.
  • Non scrivi “du”.
Presente (du) Imperativo (du) Nota
du liest Lies den Text! togli -t (da -st)
du sprichst Sprich deutlicher! togli -st

Errore tipico: usare il presente come ordine: Du sprichst deutlicher! (suona come affermazione, non come richiesta).

I verbi “critici” qui: forme irregolari da memorizzare

Questi verbi non seguono la regola “tolgo -st” in modo trasparente. Imparali come blocchi:

Infinitivo Imperativo (du) Imperativo (Sie)
sein Sei ruhig! Seien Sie bitte ruhig!
haben Hab Geduld! Haben Sie Geduld!
nehmen Nimm Platz! Nehmen Sie Platz!
  • sein: sei / Seien Sie (non bist / sind Sie)
  • haben: hab (non habe come imperativo du)
  • nehmen: nimm (non nehm)

Dove mettere “bitte”: cortesia senza confusione

Bitte rende la frase più gentile, ma non cambia la grammatica.

  • du: Sei bitte ruhig. / Nimm bitte Platz.
  • Sie: Seien Sie bitte ruhig. / Nehmen Sie bitte Platz.

Consiglio pratico (contesto professionale): con clienti o riunioni, preferisci Sie + bitte.

Auto‑controllo in 10 secondi (prima di parlare o scrivere)

  1. Sto parlando con du o Sie?
  2. Se è Sie: uso Verbo + Sie (es. Sprechen Sie …)?
  3. Se è du: ho tolto -st oppure ho usato la forma speciale (sei / hab / nimm)?
  4. Ho evitato il presente come ordine? (no bist, no habe, no nimmst, no sind Sie)
Infinitiv (infinito)du (tu)Sie (Lei / voi (forma di cortesia))
sein (essere)Sei ruhig! (Stai tranquillo!)Seien Sie bitte ruhig! (Stia tranquillo, per favore!)
haben (avere)Hab Geduld! (Abbi pazienza!)Haben Sie Geduld! (Abbia pazienza!)
nehmen (prendere)Nimm Platz! (Siediti!)Nehmen Sie Platz! (Si accomodi!)
lesen (leggere)Lies den Text! (Leggi il testo!)Lesen Sie den Text! (Legga il testo!)
sprechen (parlare)Sprich deutlicher! (Parla più chiaramente!)Sprechen Sie deutlicher! (Parli più chiaramente!)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. ___ bitte ruhig, damit wir die Diskussion anfangen können.

___ per favore, così possiamo iniziare la discussione.)

2. ___ Geduld, das Gegenargument kommt gleich.

___ pazienza, il controargomento arriverà tra poco.)

3. ___ bitte Platz, dann sprechen wir über das Angebot.

___ per favore; poi parliamo dell'offerta.)

4. ___ bitte deutlicher, ich verstehe deine Meinung nicht.

___ più chiaramente, non capisco il tuo punto di vista.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase imperativa corretta.

1.
Errore: “bist” è la forma del presente, non l'imperativo; la forma corretta è “sei”.
Errore: manca la forma comparativa; è consueto dire “più silenzioso” o “più tranquillo” — “stai zitto” ha un registro diverso rispetto al confronto.
2.
Errore: “habe” è la forma del presente, non l'imperativo; con du si dice “hab”.
Errore: la grafia con parentesi è scorretta nella frase; nel parlato si dice chiaramente “abbi per favore pazienza”.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le richieste all'imperativo: formale (Lei) ⇄ informale (tu).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Seien Sie bitte ruhig!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sei bitte ruhig!
    (Stia fermo/per favore stia tranquillo!)
  2. Hab Geduld!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Haben Sie bitte Geduld!
    (Abbia pazienza, per favore!)
  3. Nehmen Sie bitte Platz!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nimm bitte Platz!
    (Si accomodi, per favore!)
  4. Lies den Text bitte laut!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lesen Sie den Text bitte laut vor!
    (Legga il testo ad alta voce, per favore!)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Formate coppie, discutete e trovate insieme un compromesso.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
In einer kurzen Verhandlung im Büro diskutieren zwei Kolleg*innen ein neues Angebot.
(In una breve trattativa in ufficio due colleghe o colleghi discutono una nuova offerta.)

Discutere
  • Was denkst du über das Angebot? Begründe deine Meinung. (Cosa pensi dell'offerta? Motiva la tua opinione.)
  • Welches Gegenargument hast du und wie antwortest du darauf? (Quale controargomento hai e come rispondi?)

Parole e frasi utili
  • Meiner Meinung nach ist das Angebot positiv. (Secondo me l'offerta è positiva.)
  • Das ist mein Gegenargument. (Questo è il mio controargomento.)
  • Einverstanden — wir suchen einen Kompromiss. (D'accordo — cerchiamo un compromesso.)

Usare in conversazione
  • Sei ruhig! (Calmati!)
  • Hab Geduld! (Abbi pazienza!)
  • Nimm Platz! (Prego, siediti!)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 17:55