Scopri il Präteritum dei verbi irregolari come sein (war), kommen (kam), rufen (rief) e helfen (half). Impara le loro forme uniche per parlare del passato in tedesco in modo naturale e corretto.
  1. I verbi irregolari al passato modificano quasi sempre la radice.
Person (Persona)sein (essere)kommen (venire)rufen (chiamare)helfen (aiutare)
ich (io)war (era)kam (venne)rief (chiamò)half (aiutò)
du (tu)warst (eri)kamst (venisti)riefst (chiamasti)halfst (hai aiutato)
er/sie/es (lui/lei/esso)war (era)kam (venne)rief (chiamò)half (aiutò)
wir (noi)waren (eravamo)kamen (venimmo)riefen (chiamammo)halfen (aiutammo)
ihr (voi)wart (waitavate)kamt (veniste)rieft (chiamavate)halft (aiutaste)
sie/Sie (loro/Lei)waren (eravamo)kamen (venimmo)riefen (chiamammo)halfen (aiutammo)

Esercizio 1: Präteritum: verbi irregolari

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

kamen, kam, rief, half, war

1. Sein:
Das Rote Kreuz ... vor Ort aktiv.
(Das Rote Kreuz war vor Ort aktiv.)
2. Kommen:
Die Helfer ... direkt vom Einsatz zurück.
(Die Helfer kamen direkt vom Einsatz zurück.)
3. Kommen:
Die Feuerwehr ... in wenigen Minuten.
(Die Feuerwehr kam in wenigen Minuten.)
4. Rufen:
Er ... laut nach Hilfe im Notfall.
(Er rief laut nach Hilfe im Notfall.)
5. Rufen:
Sie ... sofort einen Krankenwagen.
(Sie rief sofort einen Krankenwagen.)
6. Helfen:
Der Sanitäter ... den verletzten Personen.
(Der Sanitäter half den verletzten Personen.)
7. Helfen:
Die Ärztin ... dem Patienten sofort.
(Die Ärztin half dem Patienten sofort.)
8. Sein:
Der Notruf ... lebenswichtig in dieser Situation.
(Der Notruf war lebenswichtig in dieser Situation.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli sempre la frase con la forma corretta del verbo irregolare al pretèrito:

1.
Questa è la forma al presente, non al pretèrito.
Forma della radice errata; 'kommen' al pretèrito è 'kam', non 'komte'.
2.
Forma errata; 'helfen' al pretèrito è 'half', non 'halfte'.
Forma passata errata; 'geholfen' è il participio passato, non il pretèrito.
3.
Questa forma 'riefte' non esiste al pretèrito.
Forma della radice errata; corretta è 'rief', non 'ruffte'.
4.
Forma errata; 'wart' è la 2ª persona singolare, non si usa per 'wir'.
Forma errata; per 'wir' si usa 'waren', non 'war'.

Introduzione al Präteritum dei Verbi Irregolari

In questa lezione imparerai a riconoscere e utilizzare il Präteritum (passato semplice) dei verbi irregolari in tedesco, un tempo verbale fondamentale per descrivere azioni passate in contesti scritti e formali. Il Präteritum cambia spesso il tema verbale (la radice del verbo), ed è essenziale memorizzarne le forme perché non segue regole uniformi.

Caratteristiche principali

  • Il Präteritum dei verbi irregolari modifica quasi sempre la radice del verbo.
  • Le desinenze del passato semplice seguono schema fisso ma la radice può cambiare in modo imprevedibile.
  • È molto usato in testi scritti, racconti e narrazioni formali.

Esempi di verbi irregolari al Präteritum

Di seguito una tabella esemplificativa con alcune coniugazioni di verbi irregolari comuni:

Personaseinkommenrufenhelfen
ichwarkamriefhalf
duwarstkamstriefsthalfst
er/sie/eswarkamriefhalf
wirwarenkamenriefenhalfen
ihrwartkamtriefthalft
sie/Siewarenkamenriefenhalfen

Come riconoscere e usare i verbi irregolari al Präteritum

Imparare questi verbi richiede pratica e memorizzazione delle forme irregolari. Le radici cambiano, quindi è fondamentale associare ogni verbo alla sua forma al passato.

Alcune frasi di esempio con traduzione:

  • Die Feuerwehr kam sofort zum Unfallort. – I vigili del fuoco arrivarono subito sul luogo dell’incidente.
  • Ich half dem Patienten während der Notaufnahme. – Ho aiutato il paziente durante il pronto soccorso.
  • Er rief sofort den Notarzt an. – Chiamò subito il medico d’emergenza.
  • Wir waren gestern bei der Polizei, um den Diebstahl zu melden. – Ieri eravamo dalla polizia per denunciare il furto.

Differenze rilevanti tra l’italiano e il tedesco sul passato

In tedesco, il Präteritum viene frequentemente usato in forma scritta per racconti e narrazioni, mentre in italiano si preferisce il passato prossimo nelle conversazioni quotidiane. Mentre in italiano si modifica principalmente l’ausiliare e il participio passato per esprimere il passato, in tedesco i verbi irregolari cambiano la radice interna, un concetto che può risultare nuovo.

Alcune espressioni utili per confrontare tedesco e italiano:

  • war = ero/era (passato di "sein")
  • kam = venne (passato di "kommen")
  • rief = chiamò (passato di "rufen")
  • half = aiutò (passato di "helfen")

Questa lezione è pensata per guidarti alla comprensione e alla memorizzazione del Präteritum irregolare con esempi chiari e pratici, preparandoti a riconoscere e usare correttamente queste forme in situazioni reali.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Sabato, 29/11/2025 09:57