Präteritum: verbi irregolari (war, kam, rief, half)

Präteritum: unregelmäßige Verben (war, kam, rief, half)


Unregelmäßige Formen im Präteritum müssen meistens einfach auswendig gelernt werden.

(Le forme irregolari al Präteritum di solito devono essere semplicemente memorizzate.)

Che cos’è il Präteritum (qui) e quando ti serve davvero

Qui lavori con il Präteritum (passato semplice) di 4 verbi irregolari: sein, kommen, rufen, helfen.

  • Uso tipico: testi scritti, notizie, racconti, report (“ieri è successo…”).
  • Nel parlato: spesso si usa il Perfekt, ma sein al Präteritum (war, waren…) è molto frequente anche parlando.

Il punto chiave: non aggiungere “-te” (sono forme irregolari)

Questi verbi cambiano la radice. Non formare il passato come un verbo regolare.

  • Corretto: ich war, ich kam, ich rief, ich half
  • Sbagliato: ich warte, ich kommte, ich rufte, ich hilfte

Schema rapido: le 4 radici da riconoscere

Infinito Radice al Präteritum Esempio breve
sein war- Wir waren im Büro.
kommen kam- Er kam zu spät.
rufen rief- Ich rief meinen Kollegen an.
helfen half- Sie half sofort.

Come scegliere la forma giusta: 3 passi (autocontrollo)

  1. Chi? (ich/du/er-wir/ihr/sie/Sie)
  2. Quale verbo? (sein/kommen/rufen/helfen)
  3. Controlla l’uscita nella tabella: spesso -st (du) e -t (ihr), altrimenti -en (wir/sie/Sie).

Trappole tipiche (e come evitarle)

  • 1) “du” e “ihr”: non sono “automatici”.

    • du: warst, kamst, riefst, halfst
    • ihr: wart, kamt, rieft, halft
  • 2) “ich” e “er/sie/es” spesso uguali (utile per andare veloce).

    • ich war / er war
    • ich kam / er kam
    • ich rief / er rief
    • ich half / er half
  • 3) Attenzione all’ortografia: niente doppie inutili.

    • corretto: kam (non kamm)
    • corretto: rief (non riefte)

Micro-modelli pronti (per frasi di lavoro)

  • Zeit + verbo: Gestern war ich im Homeoffice.

  • Verbo + oggetto: Ich rief den Kunden an.

  • Movimento: Wir kamen um 9 Uhr an.

  • Aiuto: Die Kollegin half mir sofort.

Autoverifica finale (30 secondi)

  • Ho usato una delle 4 forme base: war / kam / rief / half?

  • Per wir/sie/Sie ho -en? (waren/kamen/riefen/halfen)

  • Per du ho -st? Per ihr ho -t?

  • Non ho aggiunto -te per sbaglio? (es. rufte)

  1. I verbi irregolari al Präteritum cambiano quasi sempre la radice.
Person (persona)sein (essere)kommen (venire)rufen (chiamare)helfen (aiutare)
ich (io)war (ero)kam (venni)rief (chiamai)half (aiutai)
du (tu)warst (eri)kamst (venisti)riefst (chiamasti)halfst (aiutasti)
er/sie/es (lui/lei/esso)war (era)kam (venne)rief (chiamò)half (aiutò)
wir (noi)waren (eravamo)kamen (venimmo)riefen (chiamammo)halfen (aiutammo)
ihr (voi)wart (eravate)kamt (veniste)rieft (chiamaste)halft (aiutaste)
sie/Sie (loro/Lei)waren (erano)kamen (vennero)riefen (chiamarono)halfen (aiutarono)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Gestern ___ ich in der Notaufnahme, weil ich starke Schmerzen hatte.

Ieri ___ al pronto soccorso perché avevo forti dolori.

2. Als der Krankenwagen ___, rief die Nachbarin sofort den Notruf.

Quando l'ambulanza ___, la vicina chiamò subito il numero di emergenza.

3. Der Notarzt ___ mich zurück und stellte noch zwei Fragen.

Il medico d'emergenza ___ e fece ancora due domande.

4. Im Treppenhaus ___ wir dem Mann, bis die Feuerwehr da war.

Nel vano scale ___ l'uomo finché non arrivarono i vigili del fuoco.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta al Präteritum.

1.
«wäre» è Konjunktiv II, non Präteritum; la forma giusta è «war».
Qui c’è il presente («bin») invece del Präteritum; corretto sarebbe «ich war».
2.
Mescola presente/Perfekt; per un racconto al passato serve il Präteritum: «kam» e «half».
«kamm» contiene una consonante doppia – giusto è «kam» (irregolare).

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Scrivi le frasi al passato remoto e inserisci la forma corretta di sein, kommen, rufen o helfen (Esempio: Wir sind im Büro. → Wir waren im Büro.).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Ich bin gestern krank und bleibe zu Hause.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ich war gestern krank und blieb zu Hause.
    (Ieri ero malato e rimasi a casa.)
  2. Du kommst heute spät zur Besprechung.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Du kamst heute spät zur Besprechung.
    (Oggi arrivasti tardi alla riunione.)
  3. Er ruft seine Kollegin an und fragt nach den Unterlagen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Er rief seine Kollegin an und fragte nach den Unterlagen.
    (Lui chiamò la sua collega e chiese i documenti.)
  4. Wir helfen dem neuen Nachbarn mit dem Umzug.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Wir halfen dem neuen Nachbarn beim Umzug.
    (Aiutammo il nuovo vicino con il trasloco.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Racconta gli eventi e chi ha aiutato chi nel servizio di pronto intervento.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Gestern gab es einen Notfall im Büro; der Notarzt und Krankenwagen kamen schnell.
(Ieri c'è stata un'emergenza in ufficio; il medico d'emergenza e l'ambulanza sono arrivati rapidamente.)

Discutere
  • Was war genau der Notfall, und wo wart ihr im Büro? (Qual era esattamente l'emergenza e dove eravate in ufficio?)
  • Wer rief den Notruf und was sagte diese Person am Telefon?","Wer half der verletzten Person zuerst, bis der Krankenwagen kam?","Was passierte in der Notaufnahme, nachdem ihr angekommen wart? (Chi ha chiamato il numero di emergenza e cosa ha detto questa persona al telefono?","Chi ha aiutato per primo la persona ferita, finché non è arrivata l'ambulanza?","Cosa è successo al pronto soccorso, dopo che siete arrivati?)

Parole e frasi utili
  • Ich rief den Notruf und erklärte den Notfall. (Ho chiamato il numero di emergenza e ho spiegato l'emergenza.)
  • Der Notarzt kam schnell, der Krankenwagen kam kurz danach. (Il medico d'emergenza è arrivato rapidamente, l'ambulanza è arrivata poco dopo.)
  • Wir waren in der Notaufnahme, bis alles stabil war. (Siamo rimasti al pronto soccorso finché tutto non si è stabilizzato.)

Usare in conversazione
  • ich war / wir waren (io ero / noi eravamo)
  • er rief / wir riefen (lui ha chiamato / noi abbiamo chiamato)
  • der Notarzt kam / der Krankenwagen kam (il medico d'emergenza è arrivato / l'ambulanza è arrivata)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 15/04/2026 16:06