Grève en France : en région parisienne, transports perturbés mais pas de cohue • FRANCE 24
Streik in Frankreich: In der Pariser Region gestörte Verkehrsmittel, aber kein Gedränge • FRANCE 24

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
La grève Der Streik
Les transports Die Verkehrsmittel
Le métro Die U-Bahn
Un passager Ein Fahrgast
Le quai Der Bahnsteig
Les lignes de métro Die U-Bahn-Linien
Un vélo Ein Fahrrad
Les bouchons Die Staus
Les perturbations Die Störungen
Le trajet Die Strecke
Il est six heures du matin, la journée sera difficile pour ceux qui habitent loin et doivent prendre les transports. (Es ist sechs Uhr morgens, der Tag wird schwierig für diejenigen, die weit weg wohnen und die Verkehrsmittel nehmen müssen.)
Des voyageurs se sont levés tôt pour arriver à l’heure au travail. (Reisende sind früh aufgestanden, um pünktlich bei der Arbeit anzukommen.)
« Je préfère attendre plutôt que d’être en galère. » („Ich warte lieber, als in Schwierigkeiten zu geraten.“)
Beaucoup de personnes ont télétravaillé pour éviter la grève. (Viele Menschen haben im Homeoffice gearbeitet, um den Streik zu vermeiden.)
Les quais sont moins remplis que d’habitude. (Die Bahnsteige sind weniger voll als gewöhnlich.)
À Paris, la moitié des lignes de métro ne fonctionnent pas. (In Paris funktioniert die Hälfte der U-Bahn-Linien nicht.)
Les gens marchent ou prennent le vélo à la place. (Die Leute gehen zu Fuß oder nehmen stattdessen das Fahrrad.)
Les automobilistes ont aussi des problèmes avec de grands bouchons. (Auch die Autofahrer haben Probleme mit großen Staus.)
Le soir, la circulation risque d’être encore plus difficile avec le week-end prolongé. (Am Abend könnte der Verkehr mit dem langen Wochenende noch schwieriger werden.)

1. Pourquoi certains voyageurs se lèvent-ils très tôt le matin?

(Warum stehen manche Reisende sehr früh am Morgen auf?)

2. Quelle est la situation du métro à Paris?

(Wie ist die Situation der U-Bahn in Paris?)

3. Qu’est-ce qui risque d’aggraver la circulation le soir?

(Was könnte den Verkehr am Abend noch verschärfen?)

Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Dein Unternehmen möchte die Fahrten mit privaten Autos für Pendler reduzieren, und du vergleichst Transportlösungen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Aufgabe: Rédige un court message RH : donne 3 avantages et 2 inconvénients de la voiture électrique, puis propose une alternative (covoiturage ou trottinette) en utilisant dès que ou avant que.

(Verfasse eine kurze HR-Nachricht: Nenne 3 Vorteile und 2 Nachteile des Elektroautos und schlage dann eine Alternative (Fahrgemeinschaft oder E-Scooter) vor, indem du dès que oder avant que verwendest.)

URL: Avantages et inconvénients de l’achat d’une voiture électrique

La voiture électrique est une option intéressante pour les trajets quotidiens, surtout pour les personnes pendulaires. Le prix d’achat est souvent plus élevé qu’un véhicule avec un moteur thermique, mais le coût global peut être similaire. En effet, la recharge coûte moins cher qu’un plein d’essence ou de diesel, et il y a moins d’entretien (moins de pièces à réparer).

En ville, la voiture électrique réduit la pollution de l’air et fait moins de bruit. La conduite peut être plus agréable grâce à de bonnes accélérations. Le principal problème reste l’autonomie et le temps de charge, même si de plus en plus de bornes existent, au travail ou à la maison. Dès que la batterie est chargée, on peut repartir, mais avant que les longs trajets soient faciles, il faut bien planifier les pauses et les recharges.

Use voiture électrique / moteur thermique / recharge / essence / diesel / autonomie / covoiturage