Der Infinitiv Perfekt

L'infinitif passé


L’infinitif passé exprime une action réalisée avant une autre.

(Der Infinitif passé drückt eine Handlung aus, die vor einer anderen stattfindet.)

Was drückt der infinitif passé aus?

  • Funktion: Er zeigt, dass eine Handlung vor der Haupthandlung passiert ist.
  • Typische Bedeutung auf Deutsch:nachdem …“, „weil … vorher …“, „ohne … zuvor …“
Haupthandlung vorher passiert (infinitif passé)
Il est parti. après avoir mangé
Elle a réussi. pour avoir travaillé

Merksatz: Erst das Ereignis im infinitif passé, dann die Haupthandlung.

Bildung: die 2-Teil-Formel

avoir oder être (im Infinitiv) + participe passé

  • avoir + participe passé: après avoir envoyé le rapport
  • être + participe passé: après être parti / être partie
Verbtyp Form Mini-Beispiel
„Normal“ (meist mit avoir) avoir + PP sans avoir prévenu
Bewegung/Zustandswechsel (mit être) être + PP après être arrivé
Reflexiv (pronominal) être + PP + Pronomen après m’être renseigné

Worauf du wirklich achten musst: être = Anpassung

  • Mit être wird das Partizip an das Subjekt angepasst:
Subjekt korrekt typischer Fehler
il après être parti après être partie
elle après être partie après être parti
ils après être partis après être parti
elles après être parties après être partis

Praxis-Tipp: Wenn du unsicher bist, ob ein Verb mit être läuft: Denk an „je suis…“ (Passé composé) – die gleiche Gruppe.

Reflexive Verben: Pronomen + être

  • Bei reflexiven Verben steht das Pronomen vor dem Infinitiv: me/te/se/nous/vous/se
  • Das Subjekt muss in beiden Satzteilen dasselbe sein.
Subjekt Infinitif passé Beispiel
je après m’être levé(e) Après m’être levé, j’ai répondu aux e-mails.
nous sans nous être concertés Nous avons décidé sans nous être concertés.

Welche Konnektoren „ziehen“ den infinitif passé?

  • après + infinitif passé: klar „danach / nachdem“
  • avant de + infinitif passé: „bevor (schon erledigt)“
  • pour (Ursache/Vorwurf) + infinitif passé: „dafür, dass (vorher)“
  • sans + infinitif passé: „ohne (zuvor)“
  • trop + adj + pour + infinitif (oft passé, manchmal présent): „zu …, um …“
Konnektor natürliches Beispiel (Erwachsenen-Kontext)
après Il a signé le contrat après avoir négocié les conditions.
avant de Avant d’avoir validé le budget, elle a demandé un dernier avis.
pour Il a été critiqué pour être arrivé sans préparation.
sans Elle est partie sans avoir informé l’équipe.

Häufige Stolperstelle: Subjektwechsel → après que + Indikativ

  • Der infinitif passé geht nur, wenn das Subjekt in beiden Teilen gleich ist.
  • Wenn das Subjekt wechselt: après que + Indikativ.
gleiches Subjekt → Infinitif passé anderes Subjekt → après que
Il est parti après avoir mangé. Il est parti après que les enfants ont mangé.

Wenn es „zu schwer“ klingt: oft lieber Infinitif présent

  • Mit être kann der infinitif passé stilistisch schwer wirken.
  • Dann nutzt man häufig den Infinitif présent, wenn der Sinn klar bleibt.
schwer / sehr formell leichter / üblich
Il était trop prudent pour être tombé dans le piège. Il était trop prudent pour tomber dans le piège.

Selbst-Check in 20 Sekunden (vor dem Absenden)

  1. Vorzeitigkeit? Passiert Handlung A wirklich vor Handlung B?
  2. Gleiches Subjekt? Wenn nein: eher après que + Indikativ.
  3. Hilfsverb wählen: wie im Passé composé: avoir oder être.
  4. Bei être: Endung prüfen: -e, -s, -es.
  5. Bei reflexiv: Pronomen korrekt? m’/t’/s’/nous/vous + être + PP
  1. Der Infinitif passé wird mit avoir oder être + Partizip Perfekt gebildet.
  2. Das Partizip Perfekt stimmt mit dem Subjekt überein, wenn das Verb mit être konjugiert wird.
  3. Bei reflexiven Verben muss man das Pronomen je nach Subjekt des Satzes ändern. Beispiel: Après m'être promenée. Diese Form verwendet man nur, wenn das Subjekt in beiden Satzteilen gleich ist.
UtilisationExemples avec "Avoir"Exemples avec "Être"
Après (Nach)Il est parti après avoir mangé. (Er ist nachdem er gegessen hatte weggegangen.) Nous avons pris un taxi après être partis. (Wir haben ein Taxi genommen, nachdem wir losgefahren waren.)
Avant de (Bevor)Ne revenez pas avant d'avoir fini votre travail ! (Kommen Sie nicht zurück, bevor Sie Ihre Arbeit beendet haben!)
 
Avant d'être devenue le femme qu'elle est, elle avait beaucoup de problèmes. (Bevor sie zu der Frau geworden war, die sie ist, hatte sie viele Probleme.)
Pour (cause) (Wegen (Ursache))Il a été puni pour ne pas avoir rendu son devoir. (Er wurde bestraft, weil er seine Hausaufgabe nicht abgegeben hatte.)
 
Il a été puni pour être arrivé en retard. (Er wurde bestraft, weil er zu spät gekommen war.)
Sans (Ohne)Il est parti sans lui avoir dit au revoir. (Er ist gegangen, ohne ihm Auf Wiedersehen gesagt zu haben.)
 
Elle a fait le parcours sans être passée par la forêt.  (Sie hat die Strecke zurückgelegt, ohne durch den Wald gegangen zu sein)
Trop + adjectif + pour (Zu + Adjektiv + um)Il est trop intelligent pour avoir commis une telle erreur ! (Er ist zu intelligent, um so einen Fehler begangen zu haben!)
 
Il était trop intelligent pour être tombé dans le piège. (Er war zu intelligent, um in die Falle getappt zu sein.)

Ausnahmen!

  1. Hinweis: Wenn das Subjekt unterschiedlich ist, verwendet man après que + Indikativ. Beispiel: Il est parti après que les enfants ont mangé.
  2. In manchen Kontexten bevorzugt man mit dem Hilfsverb être oft den Infinitif présent statt des Infinitif passé, um eine zu schwere Form zu vermeiden. Beispiel: Il était trop intelligent pour tomber dans le piège.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Après __________ des lentilles, j’ai eu beaucoup plus d’énergie pour la séance de sport.

Nachdem ich __________ Linsen gegessen hatte, hatte ich viel mehr Energie für das Sporttraining.

2. Elle a perdu du poids sans __________ les produits laitiers.

Sie hat abgenommen, ohne __________ Milchprodukte.

3. Avant d’__________ intolérante au lactose, elle buvait du lait tous les matins.

Bevor sie __________ laktoseintolerant, trank sie jeden Morgen Milch.

4. Après __________, j’ai décidé de limiter les portions le soir.

Nachdem ich __________, habe ich beschlossen, die Portionen abends zu begrenzen.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreiben Sie jedes Satzpaar zu einem einzigen Satz um, indem Sie den Infinitiv Perfekt mit dem angegebenen Verbindungsmittel verwenden (après / avant de / pour / sans / trop... pour).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Après) Il a envoyé le rapport. Ensuite, il est parti en réunion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Il est parti en réunion après avoir envoyé le rapport.
    (Er ist zu einer Besprechung gegangen, nachdem er den Bericht geschickt hatte.)
  2. Hinweis Hinweis (Avant de) Tu dois vérifier ton passeport. Ensuite, tu peux réserver les billets.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Avant de réserver les billets, tu dois avoir vérifié ton passeport.
    (Bevor du die Tickets buchst, musst du deinen Reisepass überprüft haben.)
  3. Hinweis Hinweis (Pour) Elle a été félicitée. Elle a terminé le projet à temps.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Elle a été félicitée pour avoir terminé le projet à temps.
    (Sie wurde beglückwünscht, weil sie das Projekt rechtzeitig beendet hatte.)
  4. Hinweis Hinweis (Sans) Ils ont quitté le restaurant. Ils n’ont pas payé l’addition.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ils ont quitté le restaurant sans avoir payé l’addition.
    (Sie haben das Restaurant verlassen, ohne die Rechnung bezahlt zu haben.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie den korrekten Satz.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Falsch: Wenn die sprechende Person eine Frau ist, muss das Partizip Perfekt bei être mit dem Subjekt übereinstimmen (je suis allée). Hier mischt der Satz ein im ursprünglichen Aufgabe impliziertes weibliches Subjekt; ohne Kontext ist die für dieses B1-Beispiel erwartete neutrale Form diejenige, die die Übereinstimmung beachtet, wenn die sprechende Person eine Frau ist.
2.
Falsch: Wenn die sprechende Person eine Frau ist, muss das Partizip Perfekt mit être im Genus übereinstimmen (allée). Allé ohne Übereinstimmung zu verwenden ist ein Fehler bei der Übereinstimmung des Partizips Perfekt mit être.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Meister

Université de Poitiers

University_Logo

Frankreich


Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 30/05/2026 13:36