Die Schwangerschaft
Die Schwangerschaft

Die Schwangerschaft

La grossesse


Le suivi de la grossesse
Die Schwangerschaftsvorsorge

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
La grossesse Die Schwangerschaft
La sage-femme Die Hebamme
L'échographie Die Ultraschalluntersuchung
La prise de sang Die Blutuntersuchung
Le fœtus Der Fötus
Les semaines d'aménorrhée Die Wochen der Amenorrhö
La carte Vitale Die Vitale-Karte
Les allocations familiales Die Familienleistungen
Le congé maternité Der Mutterschaftsurlaub
L'accouchement Die Entbindung
Pendant la grossesse, vous pouvez choisir votre médecin ou une sage-femme. (Während der Schwangerschaft können Sie Ihren Arzt oder eine Hebamme wählen.)
Lors de la première consultation, on vérifie la santé du couple. (Bei der ersten Untersuchung überprüft man die Gesundheit des Paares.)
On propose une échographie et une prise de sang. (Man bietet eine Ultraschalluntersuchung und eine Blutuntersuchung an.)
Les médecins comptent la grossesse en semaines d'aménorrhée. (Die Ärzte zählen die Schwangerschaft in Wochen der Amenorrhö.)
La première échographie se fait vers douze semaines d'aménorrhée. (Die erste Ultraschalluntersuchung findet etwa in der zwölften Woche der Amenorrhö statt.)
L'échographie permet de voir le développement du fœtus. (Die Ultraschalluntersuchung ermöglicht es, die Entwicklung des Fötus zu sehen.)
Pendant la grossesse, il faut éviter les radios et les scanners. (Während der Schwangerschaft sollte man Röntgenaufnahmen und CT-Scans vermeiden.)
Ensuite, il y a un rendez-vous médical tous les mois. (Danach gibt es jeden Monat einen Arzttermin.)
Le professionnel peut faire la déclaration de grossesse avec la carte Vitale. (Die Fachkraft kann die Schwangerschaftserklärung mit der Vitale-Karte machen.)
Cette déclaration aide pour les remboursements et les allocations familiales. (Diese Erklärung hilft bei den Erstattungen und den Familienleistungen.)

1. Qui peut suivre la grossesse dès le début ?

(Wer kann die Schwangerschaft von Anfang an betreuen?)

2. À quel moment se fait la première échographie ?

(Wann findet die erste Ultraschalluntersuchung statt?)

3. À quoi sert la déclaration de grossesse faite avec la carte Vitale ?

(Wozu dient die Schwangerschaftserklärung, die mit der Vitale-Karte gemacht wird?)

Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Sie erwarten ein Kind und vergleichen vor dem Arzttermin die Kosten einer Entbindung.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Aufgabe: Notez 3 informations clés (remboursement, frais possibles, rôle de la complémentaire santé) et choisissez hôpital ou clinique privée en justifiant.

(Notieren Sie 3 wichtige Informationen (Erstattung, mögliche Kosten, Rolle der Zusatzkrankenversicherung) und entscheiden Sie sich mit Begründung für Krankenhaus oder Privatklinik.)

URL: Quel est le prix d’un accouchement en France ?

En France, l’accouchement est pris en charge à 100 % par l’Assurance maladie sur la base des tarifs officiels, mais des frais peuvent rester à votre charge selon le lieu et les prestations choisies.

À l’hôpital ou en clinique conventionnée, les soins liés à la naissance et le séjour (jusqu’à 12 jours) sont remboursés. Le paiement se fait généralement entre la CPAM et l’établissement, vous n’avez pas à avancer les frais.

En clinique privée, la prise en charge est la même sur la base officielle, mais les tarifs sont souvent plus élevés. Il y a plus fréquemment des dépassements d’honoraires et des prestations de confort payantes.

Une complémentaire santé peut rembourser les dépassements, couvrir les prestations de confort ou prévoir une prime de naissance. Veuillez vérifier vos garanties avant la date prévue.

Use l’accouchement / l’Assurance maladie / la complémentaire santé / la clinique privée / l’hôpital / Veuillez