Grève en France : en région parisienne, transports perturbés mais pas de cohue • FRANCE 24
Sciopero in Francia: nella regione parigina, trasporti perturbati ma nessuna ressa • FRANCE 24

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Parola Traduzione
La grève Lo sciopero
Les transports I trasporti
Le métro La metropolitana
Un passager Un passeggero
Le quai La banchina
Les lignes de métro Le linee della metropolitana
Un vélo Una bicicletta
Les bouchons Gli ingorghi
Les perturbations I disagi
Le trajet Il tragitto
Il est six heures du matin, la journée sera difficile pour ceux qui habitent loin et doivent prendre les transports. (Sono le sei del mattino, la giornata sarà difficile per chi abita lontano e deve prendere i mezzi pubblici.)
Des voyageurs se sont levés tôt pour arriver à l’heure au travail. (Alcuni viaggiatori si sono alzati presto per arrivare in orario al lavoro.)
« Je préfère attendre plutôt que d’être en galère. » (« Preferisco aspettare piuttosto che trovarmi nei guai. »)
Beaucoup de personnes ont télétravaillé pour éviter la grève. (Molte persone hanno lavorato da casa per evitare lo sciopero.)
Les quais sont moins remplis que d’habitude. (Le banchine sono meno affollate del solito.)
À Paris, la moitié des lignes de métro ne fonctionnent pas. (A Parigi, metà delle linee della metropolitana non funzionano.)
Les gens marchent ou prennent le vélo à la place. (La gente cammina o prende la bicicletta al posto della metropolitana.)
Les automobilistes ont aussi des problèmes avec de grands bouchons. (Anche gli automobilisti hanno problemi con grandi ingorghi.)
Le soir, la circulation risque d’être encore plus difficile avec le week-end prolongé. (La sera, la circolazione rischia di essere ancora più difficile con il fine settimana lungo.)

1. Pourquoi certains voyageurs se lèvent-ils très tôt le matin?

(Perché alcuni viaggiatori si alzano molto presto al mattino?)

2. Quelle est la situation du métro à Paris?

(Qual è la situazione della metropolitana a Parigi?)

3. Qu’est-ce qui risque d’aggraver la circulation le soir?

(Che cosa rischia di aggravare la circolazione la sera?)

Esercizio 2: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: La tua azienda vuole ridurre i tragitti in auto privata per i pendolari e tu confronti delle soluzioni di trasporto.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Compito: Rédige un court message RH : donne 3 avantages et 2 inconvénients de la voiture électrique, puis propose une alternative (covoiturage ou trottinette) en utilisant dès que ou avant que.

(Scrivi un breve messaggio HR: indica 3 vantaggi e 2 svantaggi dell’auto elettrica, poi proponi un’alternativa (carpooling o monopattino) usando dès que o avant que.)

URL: Avantages et inconvénients de l’achat d’une voiture électrique

La voiture électrique est une option intéressante pour les trajets quotidiens, surtout pour les personnes pendulaires. Le prix d’achat est souvent plus élevé qu’un véhicule avec un moteur thermique, mais le coût global peut être similaire. En effet, la recharge coûte moins cher qu’un plein d’essence ou de diesel, et il y a moins d’entretien (moins de pièces à réparer).

En ville, la voiture électrique réduit la pollution de l’air et fait moins de bruit. La conduite peut être plus agréable grâce à de bonnes accélérations. Le principal problème reste l’autonomie et le temps de charge, même si de plus en plus de bornes existent, au travail ou à la maison. Dès que la batterie est chargée, on peut repartir, mais avant que les longs trajets soient faciles, il faut bien planifier les pauses et les recharges.

Use in your answer: voiture électrique / moteur thermique / recharge / essence / diesel / autonomie / covoiturage