Der Unterschied zwischen Verkauf und Verhandlung
Der Unterschied zwischen Verkauf und Verhandlung

Der Unterschied zwischen Verkauf und Verhandlung

La différence entre la vente et la négociation


Vendre et Négocier n'est pas la même chose.
Verkaufen und Verhandeln sind nicht dasselbe.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
La vente Der Verkauf
La négociation Die Verhandlung
Les clients Die Kunden
Marchander Feilschen
Faire un prix Einen Preis machen
Une objection Ein Einwand
Le vendeur (la vendeuse) Der Verkäufer (die Verkäuferin)
Être d'accord Einverstanden sein
Bonjour, il y a une question qui revient souvent : quelle est la différence entre la vente et la négociation ? (Hallo, es gibt eine Frage, die oft wiederkommt: Was ist der Unterschied zwischen Verkauf und Verhandlung?)
La vente, c'est quand on écoute le client et ses besoins. (Der Verkauf ist, wenn man dem Kunden und seinen Bedürfnissen zuhört.)
Ensuite, on présente une solution adaptée à sa situation. (Danach präsentiert man eine Lösung, die an seine Situation angepasst ist.)
À ce moment-là, le client n'a pas encore acheté. (In diesem Moment hat der Kunde noch nicht gekauft.)
La négociation commence seulement quand le client veut acheter. (Die Verhandlung beginnt erst, wenn der Kunde kaufen will.)
Par exemple, je visite un appartement et je ne suis pas convaincue. (Zum Beispiel besichtige ich eine Wohnung und bin nicht überzeugt.)
Je peux faire des objections, mais je ne veux pas encore acheter. (Ich kann Einwände vorbringen, aber ich will noch nicht kaufen.)
Si le vendeur baisse vite le prix, cela peut sembler peu sérieux. (Wenn der Verkäufer den Preis schnell senkt, kann das unseriös wirken.)
Mais si j'adore l'appartement, je peux demander un meilleur prix. (Aber wenn ich die Wohnung liebe, kann ich einen besseren Preis verlangen.)
À ce moment-là, la vraie négociation peut commencer. (In diesem Moment kann die echte Verhandlung beginnen.)

1. Quand la négociation commence-t-elle ?

(Wann beginnt die Verhandlung?)

2. Pourquoi une baisse rapide du prix peut-elle poser problème ?

(Warum kann eine schnelle Preissenkung problematisch sein?)

3. Dans quel cas la vraie négociation peut-elle commencer ?

(In welchem Fall kann die echte Verhandlung beginnen?)

Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Sie vergleichen einen Privatkredit zur Finanzierung eines Projekts und möchten mit der Bank bessere Konditionen aushandeln.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Aufgabe: Rédigez une contre-offre en demandant une remise sur les frais de dossier et en proposant une autre durée de remboursement, en justifiant votre demande.

(Verfassen Sie ein Gegenangebot, in dem Sie einen Nachlass auf die Bearbeitungsgebühren verlangen und eine andere Rückzahlungsdauer vorschlagen, und begründen Sie Ihre Anfrage.)

URL: Simulateur de crédit à la consommation de Banque Populaire

Vous demandez un crédit de 10 000 € pour financer un projet. La simulation propose une mensualité de 156,36 € pendant 84 mois, avec un TAEG fixe de 8,61 %. Le montant total dû est de 13 194,24 € (hors assurance), donc le coût total du crédit est de 3 194,24 €. Il y a des frais de dossier de 60,00 €. L’assurance emprunteur est facultative et peut ajouter environ 8,70 € par mois.

La banque rappelle qu’un crédit vous engage et doit être remboursé. Les conditions peuvent changer selon votre dossier. Le conseiller peut vous demander de compléter une demande pour recevoir une offre personnalisée.

Use coût total du crédit / frais de dossier / mensualité / durée / TAEG fixe / montant total dû