Les verbes avec préposition expriment une action et introduisent un complément grâce à une préposition.
(Verben mit Präposition drücken eine Handlung aus und führen mithilfe einer Präposition ein Ergänzungsobjekt ein.)
| Verbe (Verb) | Exemple (Beispiel) |
|---|---|
| Téléphoner à (jdn. anrufen) | Je dois téléphoner à mon médecin pour une consultation. (Ich muss meinen Arzt für eine Sprechstunde anrufen.) |
| S'occuper de (sich um etw./jdn. kümmern) | Le secouriste s'occupe de lui. (Der Sanitäter kümmert sich um ihn.) |
| Penser à (an etw. denken) | Tu dois penser à désinfecter ta blessure. (Du musst daran denken, deine Wunde zu desinfizieren.) |
| Répondre à (auf etw. antworten) | Nous avons répondu à toutes les questions des urgences. (Wir haben alle Fragen der Notaufnahme beantwortet.) |
| Compter sur | Vous pouvez compter sur moi ! (Sie können sich auf mich verlassen!) |
| Faire attention à (auf etw. achten) | Elle fait attention à sa santé tous les jours. (Sie achtet jeden Tag auf ihre Gesundheit.) |
| Avoir besoin de (etw. brauchen) | J'ai besoin de voir un médecin immédiatement. (Ich muss sofort einen Arzt sehen.) |
| Se souvenir de (sich an etw. erinnern) | Elle se souvient de sa première opération. (Sie erinnert sich an ihre erste Operation.) |
Ausnahmen!
- "Croire à" verwendet man, um zu glauben, dass etwas existiert oder wahr ist. Je crois aux extraterrestres.
- während "Croire en" verwendet wird, um Vertrauen oder Glauben an jemanden oder etwas auszudrücken. Exemple : Je crois en toi.
- On utilise "Parler à" pour indiquer une action dirigée vers une personne, "Parler avec" pour exprimer un échange d'idées et "Parler de" lorsque cela concerne un sujet. Exemple : J'ai parlé à Marie ; J'ai parlé avec Marie ; Nous parlons de politique.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Avant de sortir des urgences, pensez ___ prendre votre ordonnance et votre dossier médical.
Bevor Sie die Notaufnahme verlassen, denken Sie ___ daran, Ihr Rezept und Ihre Patientenakte mitzunehmen.2. J'ai besoin ___ voir un médecin de garde, j'ai des vertiges depuis ce matin.
Ich muss ___ einen Bereitschaftsarzt sehen, ich habe seit heute Morgen Schwindel.3. Ne bougez pas, je m'occupe ___ votre coupure tout de suite.
Bewegen Sie sich nicht, ich kümmere mich sofort ___ Ihre Schnittwunde.4. Je vais répondre ___ vos questions après l'injection, d'accord ?
Ich werde ___ Ihre Fragen nach der Injektion beantworten, einverstanden?Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Schreiben Sie jeden Satz unter Verwendung der korrekten Verb‑+‑Präpositionskombination (à / de / sur / en / avec), wie im Beispiel: « Je contacte mon médecin. » → « Je téléphone à mon médecin. »
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielJe téléphone au service des urgences pour poser une question.(Ich rufe beim Notdienst an, um eine Frage zu stellen.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLe voisin s'occupe de mon fils pendant que je vais à la pharmacie.(Der Nachbar kümmert sich um meinen Sohn, während ich zur Apotheke gehe.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielPense à désinfecter ta blessure avant de mettre un pansement.(Denk daran, deine Wunde zu desinfizieren, bevor du ein Pflaster anbringst.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLe médecin a répondu à toutes mes questions.(Der Arzt hat alle meine Fragen beantwortet.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie den korrekten Satz.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.