Mariage ou PACS comment choisir ?
Ehe oder PACS – wie wählen?

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
Officialiser Offiziell machen
L'union Die Verbindung
Le mariage Die Ehe
Le pacte civil de solidarité (PACS) Der Zivilpakt der Solidarität (PACS)
Un engagement Eine Verpflichtung
La mairie Das Rathaus
Le notaire Der Notar
La séparation Die Trennung
Le divorce Die Scheidung
Le conjoint (la conjointe) Der Ehepartner (die Ehepartnerin)
Vous vivez à deux et vous voulez officialiser votre union ? (Ihr lebt zu zweit und möchtet eure Verbindung offiziell machen?)
Il existe deux possibilités : le mariage et le PACS. (Es gibt zwei Möglichkeiten: die Ehe und den PACS.)
Les deux demandent un engagement et une aide mutuelle. (Beide erfordern eine Verpflichtung und gegenseitige Unterstützung.)
Le mariage est célébré en mairie. Le PACS se signe en mairie ou chez un notaire. (Die Ehe wird im Rathaus geschlossen. Der PACS wird im Rathaus oder bei einem Notar unterschrieben.)
Avec des enfants, le père marié a automatiquement la paternité. (Mit Kindern hat ein verheirateter Vater automatisch die Vaterschaft.)
Avec le PACS, le père doit reconnaître l'enfant en mairie. (Mit dem PACS muss der Vater das Kind im Rathaus anerkennen.)
En cas de séparation, le divorce peut nécessiter l'intervention d'un juge. (Im Falle einer Trennung kann die Scheidung das Eingreifen eines Richters erfordern.)
La dissolution du PACS est généralement plus simple et plus rapide. (Die Auflösung des PACS ist im Allgemeinen einfacher und schneller.)
Dans le mariage, les biens achetés ensemble deviennent communs. (In der Ehe werden gemeinsam gekaufte Güter gemeinschaftlich.)
Avec le PACS, chaque personne garde généralement ses biens personnels; chacun paie aussi ses dettes, sauf pour les dépenses de la vie quotidienne. (Mit dem PACS behält jede Person in der Regel ihr persönliches Eigentum; jeder zahlt auch seine Schulden, außer für Ausgaben des täglichen Lebens.)

1. Où peut-on signer un PACS ?

(Wo kann man einen PACS unterschreiben?)

2. Que doit faire le père lorsqu'il est en PACS pour être reconnu comme parent ?

(Was muss der Vater tun, wenn er in einem PACS ist, um als Elternteil anerkannt zu werden?)

3. Quelle affirmation décrit la situation des biens dans le mariage ?

(Welche Aussage beschreibt die Situation der Güter in der Ehe?)

Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Sie sind in Frankreich verheiratet und erwägen eine einvernehmliche Scheidung.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Aufgabe: Expliquez en 4–5 phrases si un divorce par consentement mutuel peut se faire sans juge et citez deux étapes de la procédure.

(Erklären Sie in 4–5 Sätzen, ob eine Scheidung im gegenseitigen Einvernehmen ohne Richter erfolgen kann, und nennen Sie zwei Schritte des Verfahrens.)

URL: Divorce par consentement mutuel

En France, des époux peuvent demander un divorce par consentement mutuel s'ils sont d'accord sur la séparation et ses conséquences. Généralement, ils peuvent divorcer sans passer devant un juge. Les avocats rédigent une convention de divorce que les deux époux signent. Ensuite, la convention est déposée chez un notaire et la mairie met à jour l'état civil.

Cependant, ce divorce n'est pas possible si l'un des époux est sous protection juridique (tutelle, curatelle). Dans ce cas, ou si la situation est complexe, la procédure se fait devant le juge aux affaires familiales. Si vous devez faire reconnaître le divorce à l'étranger, vérifiez que le pays accepte un divorce non prononcé par un juge.

Use divorce par consentement mutuel / convention de divorce / avocat / notaire / juge / état civil