Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Mariage ou PACS comment choisir ?
Małżeństwo czy PACS — jak wybrać?

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Słowo Tłumaczenie
Officialiser Sformalizować
L'union Związek
Le mariage Małżeństwo
Le pacte civil de solidarité (PACS) Pakt cywilny solidarności (PACS)
Un engagement Zobowiązanie
La mairie Urząd stanu cywilnego
Le notaire Notariusz
La séparation Rozstanie
Le divorce Rozwód
Le conjoint (la conjointe) Małżonek (małżonka)
Vous vivez à deux et vous voulez officialiser votre union ? (Mieszkacie we dwoje i chcecie sformalizować swój związek?)
Il existe deux possibilités : le mariage et le PACS. (Istnieją dwie możliwości: małżeństwo i PACS.)
Les deux demandent un engagement et une aide mutuelle. (Obie wymagają zobowiązania i wzajemnej pomocy.)
Le mariage est célébré en mairie. Le PACS se signe en mairie ou chez un notaire. (Małżeństwo zawiera się w urzędzie stanu cywilnego. PACS podpisuje się w urzędzie stanu cywilnego lub u notariusza.)
Avec des enfants, le père marié a automatiquement la paternité. (Jeśli są dzieci, ojciec będący w małżeństwie automatycznie ma ustalone ojcostwo.)
Avec le PACS, le père doit reconnaître l'enfant en mairie. (W przypadku PACS ojciec musi uznać dziecko w urzędzie stanu cywilnego.)
En cas de séparation, le divorce peut nécessiter l'intervention d'un juge. (W razie rozstania rozwód może wymagać interwencji sędziego.)
La dissolution du PACS est généralement plus simple et plus rapide. (Rozwiązanie PACS jest zazwyczaj prostsze i szybsze.)
Dans le mariage, les biens achetés ensemble deviennent communs. (W małżeństwie dobra kupione razem stają się wspólne.)
Avec le PACS, chaque personne garde généralement ses biens personnels; chacun paie aussi ses dettes, sauf pour les dépenses de la vie quotidienne. (W przypadku PACS każda osoba zazwyczaj zachowuje swój majątek osobisty; każdy spłaca też swoje długi, z wyjątkiem wydatków związanych z codziennym życiem.)

1. Où peut-on signer un PACS ?

(Gdzie można podpisać PACS?)

2. Que doit faire le père lorsqu'il est en PACS pour être reconnu comme parent ?

(Co musi zrobić ojciec, gdy jest w PACS, aby zostać uznanym za rodzica?)

3. Quelle affirmation décrit la situation des biens dans le mariage ?

(Które stwierdzenie opisuje sytuację majątku w małżeństwie?)

Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Jesteś w związku małżeńskim we Francji i rozważasz rozwód za porozumieniem stron.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Zadanie: Expliquez en 4–5 phrases si un divorce par consentement mutuel peut se faire sans juge et citez deux étapes de la procédure.

(Wyjaśnij w 4–5 zdaniach, czy rozwód za porozumieniem stron może odbyć się bez sędziego, i podaj dwa etapy procedury.)

URL: Divorce par consentement mutuel

En France, des époux peuvent demander un divorce par consentement mutuel s'ils sont d'accord sur la séparation et ses conséquences. Généralement, ils peuvent divorcer sans passer devant un juge. Les avocats rédigent une convention de divorce que les deux époux signent. Ensuite, la convention est déposée chez un notaire et la mairie met à jour l'état civil.

Cependant, ce divorce n'est pas possible si l'un des époux est sous protection juridique (tutelle, curatelle). Dans ce cas, ou si la situation est complexe, la procédure se fait devant le juge aux affaires familiales. Si vous devez faire reconnaître le divorce à l'étranger, vérifiez que le pays accepte un divorce non prononcé par un juge.

Use in your answer: divorce par consentement mutuel / convention de divorce / avocat / notaire / juge / état civil