Les verbes avec préposition expriment une action et introduisent un complément grâce à une préposition.
(I verbi con preposizione esprimono un’azione e introducono un complemento grazie a una preposizione.)
| Verbe (Verbo) | Exemple (Esempio) |
|---|---|
| Téléphoner à (Telefonare a) | Je dois téléphoner à mon médecin pour une consultation. (Devo telefonare al mio medico per una visita.) |
| S'occuper de (Occuparsi di) | Le secouriste s'occupe de lui. (Il soccorritore si occupa di lui.) |
| Penser à (Pensare a) | Tu dois penser à désinfecter ta blessure. (Devi pensare a disinfettare la tua ferita. ) |
| Répondre à (Rispondere a) | Nous avons répondu à toutes les questions des urgences. (Abbiamo risposto a tutte le domande del pronto soccorso.) |
| Compter sur | Vous pouvez compter sur moi ! (Potete contare su di me!) |
| Faire attention à (Fare attenzione a) | Elle fait attention à sa santé tous les jours. (Lei fa attenzione alla sua salute ogni giorno.) |
| Avoir besoin de (Avere bisogno di) | J'ai besoin de voir un médecin immédiatement. (Ho bisogno di vedere un medico immediatamente.) |
| Se souvenir de (Ricordarsi di) | Elle se souvient de sa première opération. (Lei si ricorda della sua prima operazione.) |
Eccezioni!
- "Croire à" si usa per credere che una cosa esista o sia vera. Je crois aux extraterrestres.
- mentre "Croire en" si usa per esprimere la fiducia o la fede in qualcuno o in qualcosa. Exemple : Je crois en toi.
- Si usa "Parler à" per indicare un’azione diretta verso una persona, "Parler avec" per esprimere uno scambio di idee e "Parler de" quando riguarda un argomento. Exemple : J'ai parlé à Marie ; J'ai parlé avec Marie ; Nous parlons de politique.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. Avant de sortir des urgences, pensez ___ prendre votre ordonnance et votre dossier médical.
Prima di uscire dal pronto soccorso, ricordatevi ___ prendere la vostra prescrizione e la vostra cartella clinica.2. J'ai besoin ___ voir un médecin de garde, j'ai des vertiges depuis ce matin.
Ho bisogno ___ vedere un medico di guardia, ho delle vertigini da stamattina.3. Ne bougez pas, je m'occupe ___ votre coupure tout de suite.
Non si muova, mi occupo ___ del suo taglio subito.4. Je vais répondre ___ vos questions après l'injection, d'accord ?
Risponderò ___ alle sue domande dopo l'iniezione, d'accordo?Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Récrivez ogni frase usando la combinazione corretta verbo + preposizione (a / de / su / in / con), come nell'esempio: « Je contacte mon médecin. » → « Je téléphone à mon médecin. »
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioJe téléphone au service des urgences pour poser une question.(Telefono al pronto soccorso per fare una domanda.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioLe voisin s'occupe de mon fils pendant que je vais à la pharmacie.(Il vicino si occupa di mio figlio mentre vado in farmacia.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioPense à désinfecter ta blessure avant de mettre un pansement.(Pensa a disinfettare la tua ferita prima di mettere un cerotto.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioLe médecin a répondu à toutes mes questions.(Il medico ha risposto a tutte le mie domande.)
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase corretta.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.