Les verbes avec préposition expriment une action et introduisent un complément grâce à une préposition.
(Czasowniki z przyimkiem wyrażają czynność i wprowadzają dopełnienie za pomocą przyimka.)
| Verbe (Czasownik) | Exemple (Przykład) |
|---|---|
| Téléphoner à (Dzwonić do) | Je dois téléphoner à mon médecin pour une consultation. (Muszę zadzwonić do mojego lekarza na konsultację.) |
| S'occuper de (Opiekować się) | Le secouriste s'occupe de lui. (Ratownik opiekuje się nim.) |
| Penser à (Myśleć o) | Tu dois penser à désinfecter ta blessure. (Musisz pamiętać, żeby zdezynfekować ranę. ) |
| Répondre à (Odpowiadać na) | Nous avons répondu à toutes les questions des urgences. (Odpowiedzieliśmy na wszystkie pytania na izbie przyjęć.) |
| Compter sur | Vous pouvez compter sur moi ! (Możecie na mnie liczyć!) |
| Faire attention à (Zwracać uwagę na) | Elle fait attention à sa santé tous les jours. (Ona codziennie zwraca uwagę na swoje zdrowie.) |
| Avoir besoin de (Potrzebować) | J'ai besoin de voir un médecin immédiatement. (Muszę natychmiast zobaczyć lekarza.) |
| Se souvenir de (Pamiętać o) | Elle se souvient de sa première opération. (Ona pamięta swoją pierwszą operację.) |
Wyjątki!
- "Croire à" używa się, aby wierzyć, że coś istnieje lub jest prawdziwe. Je crois aux extraterrestres. ; natomiast "Croire en" stosuje się, aby wyrazić zaufanie lub wiarę w kogoś albo w coś. Exemple : Je crois en toi.
- Używa się "Parler à", aby wskazać czynność skierowaną do osoby, "Parler avec", aby wyrazić wymianę poglądów, oraz "Parler de", gdy chodzi o temat. Exemple : J'ai parlé à Marie ; J'ai parlé avec Marie ; Nous parlons de politique.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Avant de sortir des urgences, pensez ___ prendre votre ordonnance et votre dossier médical.
Przed wyjściem z izby przyjęć proszę pamiętać ___ zabrać receptę i dokumentację medyczną.2. J'ai besoin ___ voir un médecin de garde, j'ai des vertiges depuis ce matin.
Muszę ___ zobaczyć lekarza dyżurnego, mam zawroty głowy od rana.3. Ne bougez pas, je m'occupe ___ votre coupure tout de suite.
Nie ruszaj się, od razu zajmę się ___ twoim skaleczeniem.4. Je vais répondre ___ vos questions après l'injection, d'accord ?
Odpowiem ___ pana/pani pytania po zastrzyku, dobrze?Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz każde zdanie, używając poprawnej kombinacji czasownika i przyimka (à / de / sur / en / avec), tak jak w przykładzie: „Je contacte mon médecin.” → „Je téléphone à mon médecin.”
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładJe téléphone au service des urgences pour poser une question.(Dzwonię na pogotowie ratunkowe, żeby zadać pytanie.)
-
Wskazówka Wskazówka (s'occuper de) Le voisin prend soin de mon fils pendant que je vais à la pharmacie.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLe voisin s'occupe de mon fils pendant que je vais à la pharmacie.(Sąsiad zajmuje się moim synem, podczas gdy idę do apteki.)
-
Wskazówka Wskazówka (penser à) N'oublie pas de désinfecter ta blessure avant de mettre un pansement.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładPense à désinfecter ta blessure avant de mettre un pansement.(Pomyśl o zdezynfekowaniu rany przed założeniem opatrunku.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLe médecin a répondu à toutes mes questions.(Lekarz odpowiedział na wszystkie moje pytania.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.