Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

confirmer la présence: Dire qu’on viendra à la fête après avoir reçu l’invitation. (confirmer la présence: Dire qu’on viendra à la fête après avoir reçu l’invitation.)
annuler: Dire qu’un événement prévu n’aura pas lieu pour une raison donnée. (annuler: Dire qu’un événement prévu n’aura pas lieu pour une raison donnée.)
la pendaison de crémaillère: Fête organisée quand on vient d’emménager dans un nouveau logement. (la pendaison de crémaillère: Fête organisée quand on vient d’emménager dans un nouveau logement.)
le faire-part: Carte ou papier qu’on envoie pour annoncer un mariage, une naissance, etc. (le faire-part: Carte ou papier qu’on envoie pour annoncer un mariage, une naissance, etc.)
le traiteur: Professionnel qui prépare et sert le repas lors d’une réception. (le traiteur: Professionnel qui prépare et sert le repas lors d’une réception.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Courriel : organisation d’une pendaison de crémaillère

Wypełnij luki: pendaison, crémaillière, invités, liste, animation, buffet, annuler

(E‑mail: organizacja parapetówki)

Bonjour à toutes et à tous,

Comme vous le savez, nous venons d’emménager et nous organisons une de samedi 23 mars à partir de 19 h. L’idée : un apéritif d’accueil suivi d’un . Merci de me dire avant mercredi si vous pouvez venir, afin que je finalise la d’ et les courses. Si vous avez un régime particulier (végétarien, sans gluten), signalez-le : nous prévoyons quelques options. N’hésitez pas à apporter un plat à partager si vous le souhaitez.

Côté pratique : l’immeuble est accessible en métro (ligne 9, arrêt Porte de Saint-Cloud) et il y a un local à vélos. Pour éviter de déranger les voisins, l’ restera calme après 22 h. Pour les cadeaux, rien d’obligatoire : une petite plante, une bonne bouteille ou un objet pour la cuisine suffit. En cas d’imprévu, prévenez-moi ; si vous devez au dernier moment, un message rapide est parfait. À samedi, j’ai hâte de vous présenter Philippe et de nous réunir en famille et entre amis !
Cześć wszystkim,

Jak wiecie, właśnie się wprowadziliśmy i organizujemy parapetówkę w sobotę 23 marca od godz. 19. Pomysł: powitanie przy aperitifie, a potem bufet. Dajcie mi znać do środy, czy możecie przyjść, żebym mógł dopracować listę gości i zakupy. Jeśli macie specjalną dietę (wegetariańską, bezglutenową), dajcie znać — przewidujemy kilka opcji. Jeśli chcecie, możecie przynieść potrawę do wspólnego dzielenia.

Informacje praktyczne: do budynku dojedziecie metrem (linia 9, przystanek Porte de Saint-Cloud) i jest tam pomieszczenie na rowery. Aby nie przeszkadzać sąsiadom, zabawa będzie spokojna po godz. 22. Jeśli chodzi o prezenty, nic nie jest obowiązkowe: wystarczy mała roślinka, dobra butelka lub coś do kuchni. W razie nieprzewidzianych sytuacji dajcie znać; jeśli musicie odwołać w ostatniej chwili, szybka wiadomość będzie wystarczająca. Do zobaczenia w sobotę — nie mogę się doczekać, żeby przedstawić wam Philippe’a i spotkać się w gronie rodziny i przyjaciół!

  1. Quels détails pratiques l’hôte donne-t-il pour faciliter l’arrivée des invités et respecter le voisinage ?

    (Jakie praktyczne informacje podaje gospodarz, aby ułatwić przybycie gości i uszanować sąsiadów?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Samedi prochain, nous nous réunissons en famille pour la pendaison de crémaillère chez ma sœur. J'ai préparé la liste d'invités et j'ai déjà envoyé le faire-part par message. J'attends encore la confirmation de deux personnes. On ne fera pas un grand repas, plutôt un buffet simple, et nous avons pris un traiteur pour les desserts. Je m'occupe aussi de l'animation avec une petite playlist et un jeu. Si quelqu'un annule au dernier moment, ce n'est pas grave, on s'adaptera.
(W następną sobotę spotykamy się w gronie rodzinnym na parapetówce u mojej siostry. Przygotowałam listę gości i już wysłałam zaproszenia wiadomością. Wciąż czekam na potwierdzenie od dwóch osób. Nie będziemy robić dużego obiadu, raczej prosty bufet, a na desery zamówiliśmy katering. Zajmuję się też oprawą, mam małą playlistę i przygotowaną grę. Jeśli ktoś odwoła w ostatniej chwili, to nie problem — dostosujemy się.)
Prawda Fałsz

(Spotkanie rodzinne odbędzie się u siostry osoby, która mówi.)

(Zaplanowali pełny świąteczny obiad z wieloma daniami.)

(Dwoje zaproszonych osób jeszcze nie potwierdziło obecności.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut !

Ça y est, on fait une pendaison de crémaillère samedi prochain chez nous 😊. On commence vers 19h. On prévoit un petit buffet (chacun peut apporter quelque chose). Tu peux me dire si tu viens ? Et si tu as des allergies ou un régime spécial, dis‑moi.

Adresse : 14 rue des Tilleuls, 3e étage (interphone « Karim »).
Samira


Cześć!

To już pewne — robimy parapetówkę w przyszłą sobotę u nas 😊. Zaczynamy około 19:00. Planujemy mały bufet (każdy może coś przynieść). Możesz mi powiedzieć, czy przyjdziesz? I jeśli masz jakieś alergie lub specjalną dietę, daj mi znać.

Adres: ul. des Tilleuls 14, 3. piętro (domofon „Karim”).
Samira


Przydatne zwroty:

  1. Je te confirme que je serai là samedi vers…

    (Potwierdzam, że będę w sobotę około…)

  2. Préféres‑tu que j’apporte… ou plutôt… ?

    (Wolisz, żebym przyniósł/przyniosła… czy raczej…?)

  3. J’ai une petite question : …

    (Mam małe pytanie: …)

Salut Samira,

Merci pour l’invitation ! Je te confirme que je viens samedi. J’arriverai vers 19h30.
Je n’ai pas d’allergies ni de régime spécial. Préfères‑tu que j’apporte une quiche ou plutôt une salade ? Je peux aussi prendre une bouteille de vin ou des jus, dis‑moi ce qui manque pour le buffet.

À samedi !
[Prénom]

Cześć Samira,

Dziękuję za zaproszenie! Potwierdzam, że przyjdę w sobotę. Będę około 19:30.
Nie mam alergii ani specjalnej diety. Wolisz, żebym przyniósł/przyniosła quiche czy raczej sałatkę? Mogę też wziąć butelkę wina albo soki — powiedz, czego brakuje do bufetu.

Do zobaczenia w sobotę!
[Imię]