Pianificazione del matrimonio
Pianificazione del matrimonio

Pianificazione del matrimonio

Hochzeitsplanung


Paare erzählen von ihren Hochzeitsvorbereitungen.
Coppie raccontano i loro preparativi per il matrimonio.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Parola Traduzione
Die Interessen Gli interessi
Die Werte I valori
Das Versprechen La promessa
Die Zukunft Il futuro
Heiraten Sposarsi
Die Liebe L’amore
Die Basis La base
Zusammen sein Stare insieme
Die Hochzeit Il matrimonio
Planen Pianificare
Wir haben viele gemeinsame Interessen und die gleichen Werte. (Abbiamo molti interessi in comune e gli stessi valori.)
Wir lachen viel zusammen und für uns ist alles fast perfekt. (Ridiamo molto insieme e per noi è tutto quasi perfetto.)
Eine Hochzeit ist ein Versprechen für die Zukunft. (Un matrimonio è una promessa per il futuro.)
Man sagt: "Wir sind füreinander da." Das ist eine Liebeserklärung. (Si dice: "Ci siamo l’uno per l’altra." Questa è una dichiarazione d’amore.)
"Warum heiratet ihr überhaupt? Es könnte doch alles so bleiben." ("Perché vi sposate, dopotutto? Potrebbe anche rimanere tutto così com’è.")
Ich glaube, wir wollen unsere Liebe noch einmal bestätigen. (Credo che vogliamo confermare ancora una volta il nostro amore.)
Wir haben eine gute Basis und sind schon vierzehn Jahre zusammen. (Abbiamo una buona base e stiamo insieme già da quattordici anni.)
Wir haben viel erlebt und haben uns immer wieder zueinander gefunden. (Abbiamo vissuto molto e ci siamo ritrovati l’uno con l’altra sempre di nuovo.)
Die Zeit bis zur Hochzeit ist für viele Paare nicht einfach. (Il tempo fino al matrimonio non è facile per molte coppie.)
Nadia und Thomas sind schon verheiratet und planen jetzt eine große Traumhochzeit mit Deko. (Nadia e Thomas sono già sposati e ora stanno pianificando un grande matrimonio da sogno con decorazioni.)

1. Warum ist eine Hochzeit für das Paar wichtig?

(Perché un matrimonio è importante per la coppia?)

2. Was sagt das Paar über seine Beziehung?

(Che cosa dice la coppia della propria relazione?)

3. Was machen Nadia und Thomas jetzt?

(Che cosa stanno facendo Nadia e Thomas adesso?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Stephan und Linda planen ihre Hochzeit

Stephan e Linda pianificano il loro matrimonio
1. Stephan: Wir müssen heute über unsere Hochzeit und die Gäste sprechen. (Dobbiamo parlare oggi del nostro matrimonio e degli invitati.)
2. Linda: Ja. Wen möchtest du einladen - nur Familie oder auch Freunde? (Sì. Chi vorresti invitare: solo la famiglia o anche gli amici?)
3. Stephan: Ich würde auch meine Kollegen einladen, wenn genug Platz da ist. (Inviterei anche i miei colleghi, se c’è abbastanza spazio.)
4. Linda: Gute Idee. Ich möchte auch meine Cousins und entfernten Verwandten dabeihaben. (Buona idea. Voglio che ci siano anche i miei cugini e i parenti lontani.)
5. Stephan: Und wo feiern wir? Vielleicht im Restaurant am See oder im Stadtgarten? (E dove festeggiamo? Forse al ristorante sul lago o nel giardino della città?)
6. Linda: Wenn ich wählen könnte, würde ich gern am See feiern. (Se potessi scegliere, mi piacerebbe festeggiare sul lago.)
7. Stephan: Das klingt schön. Dort haben wir uns damals kennengelernt. (Sembra bello. È lì che ci siamo conosciuti allora.)
8. Linda: Stimmt. Das passt gut zu uns und zu unserer Beziehung. (Giusto. Si addice bene a noi e alla nostra relazione.)
9. Stephan: Und was soll es bei der Hochzeit zu essen geben? (E cosa ci sarà da mangiare al matrimonio?)
10. Linda: Hm, ich bin für ein Buffet, damit sich alle Gäste selbst bedienen können. (Hm, io sono per un buffet, così tutti gli invitati possono servirsi da soli.)
11. Stephan: Und nach der Hochzeit kann dann das nächste Ziel folgen: eine Familie gründen. (E dopo il matrimonio potrà seguire il prossimo obiettivo: mettere su famiglia.)
12. Linda: Ich freue mich schon sehr und kann es kaum abwarten! (Non vedo l’ora e non riesco quasi ad aspettare!)

1. Wo möchte Linda die Hochzeit feiern?

(Dove vuole Linda festeggiare il matrimonio?)

2. Was planen Stephan und Linda nach der Hochzeit?

(Cosa pianificano Stephan e Linda dopo il matrimonio?)

Esercizio 3: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: Stai pianificando con il tuo partner o la tua partner un matrimonio in OWL.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Compito: Wähle eine Hochzeitslocation aus und schreibe: Name, Ort, mögliche Programmpunkte dort und warum diese Location zu eurem Paar passt.

(Scegli una location per il matrimonio e scrivi: nome, luogo, possibili punti del programma lì e perché questa location si adatta alla vostra coppia.)

URL: Hochzeitsorte in OWL

In OWL gibt es viele schöne Hochzeitslocations. Wichtige Fragen sind: Welche Trauung ist möglich, gibt es einen Sektempfang und Platz für die Feier? Manche Orte bieten alles an einem Ort, das spart Stress am Tag.

Schloss Bückeburg hat viele prunkvolle Räume. Dort könnt ihr standesamtlich oder kirchlich heiraten. Gut Steinbeck wirkt wie ein kleines Schloss mit Park und einer Kapelle für Trauungen. Die Klosterpforte Marienfeld hat verschiedene Säle und ein Hotel für das Getting Ready.

Schloss Ovelgönne ist praktisch, weil viele Programmpunkte auf dem Gelände möglich sind. Das Steigenberger Hotel Bielefelder Hof liegt zentral und hat einen eleganten Festsaal. Sprich mit deinem Partner oder deiner Partnerin über eure Wünsche: Schloss, Gut oder Hotel?

Use in your answer: die Hochzeitslocation / die Trauung / der Sektempfang / die Feier / heiraten / sprechen mit