Eine Kurznachrichtensendung über den Stromanschlag in Berlin.
Un telegiornale breve sull'attentato incendiario alla rete elettrica a Berlino.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.

Parola Traduzione
Der Strom La corrente
Der Brandanschlag L'incendio doloso
Die Haushalte Le abitazioni
Die Reparatur La riparazione
Der Notstand Lo stato di emergenza
Die Kälte Il gelo
Nach einem Brandanschlag in Berlin gab es in einem Stadtteil keinen Strom. (Dopo un incendio doloso a Berlino, in un quartiere è mancata la corrente.)
Der Netzbetreiber will noch heute wieder Strom liefern. (Il gestore della rete vuole ripristinare l'elettricità già oggi.)
Ab elf Uhr beginnt die Wiederversorgung der Haushalte. (Dalle undici comincerà la rialimentazione delle abitazioni.)
Viele Menschen bekommen den Strom früher als geplant zurück, weil die Bauarbeiten schneller vorankamen. (Molte persone riavranno la corrente prima del previsto perché i lavori sono proceduti più rapidamente.)
Die Arbeiter konnten schneller graben und reparieren, als man zuerst dachte. (Gli operai hanno potuto scavare e riparare più in fretta di quanto si pensasse all'inizio.)
Die Leitungen wurden kürzer getestet als sonst, weil in der Stadt Notstand herrscht. (I cavi sono stati sottoposti a controlli per un tempo più breve del solito, perché in città vige lo stato di emergenza.)
Grund dafür sind der Notstand und die Kälte in Berlin. (Il motivo è lo stato di emergenza e il gelo a Berlino.)
Es handelt sich nur um eine Notreparatur, nicht um eine endgültige Lösung. (Si tratta solo di una riparazione provvisoria, non di una soluzione definitiva.)
Im Laufe des Tages sollen alle Haushalte wieder Strom haben. (Nel corso della giornata tutte le abitazioni dovrebbero avere di nuovo la corrente.)
Dann können die Menschen wieder heizen, kochen und normal arbeiten. (Così le persone potranno riscaldarsi, cucinare e lavorare normalmente.)

Domande di comprensione:

  1. Warum wird der Strom in Berlin schneller als geplant wieder angeschaltet?

    (Perché la corrente a Berlino viene riattivata più velocemente del previsto?)

  2. Weshalb wurden die Leitungen kürzer getestet als sonst?

    (Per quale motivo i cavi sono stati testati per meno tempo del solito?)

  3. Was können die Menschen wieder tun, wenn alle Haushalte Strom haben?

    (Cosa potranno di nuovo fare le persone quando tutte le abitazioni avranno corrente?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Hast du heute Morgen die Nachrichten im Fernsehen gesehen?

Hai visto le notizie in TV stamattina?
1. Simon: Hast du heute Morgen die Nachrichten im Fernsehen gesehen? (Hai visto le notizie in TV stamattina?)
2. Maria: Ja, die Situation mit dem Stromausfall war wirklich schlimm. (Sì, la situazione con il blackout è stata davvero grave.)
3. Simon: Ich habe mich zuerst im Radio darüber informiert. (All'inizio mi sono informato alla radio.)
4. Maria: Im Büro gab es schon viele Gespräche über den Brandanschlag. (In ufficio si parlava già molto dell'attentato incendiario.)
5. Simon: In der Sendung haben sie gesagt, der Strom kommt früher zurück. (Al telegiornale hanno detto che la corrente tornerà prima del previsto.)
6. Maria: Das ist gut, denn die Kälte war für viele Haushalte sehr hart. (È una buona notizia, perché il freddo è stato molto duro per molte famiglie.)
7. Simon: In der Zeitung stand gestern auch viel dazu. (Anche sui giornali di ieri se ne è parlato molto.)
8. Maria: Das habe ich auch gelesen. International war das Thema weniger wichtig, aber hier in Berlin schon. (L'ho letto anch'io. A livello internazionale il tema era meno rilevante, ma qui a Berlino sì.)

1. Wo hat sich Simon zuerst über die Situation informiert?

(Dove si è informato Simon per primo sulla situazione?)

2. Was sagt Maria über die Bedeutung des Themas?

(Cosa dice Maria sull'importanza dell'argomento?)

Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. Welche Nachrichten haben Sie in den letzten Tagen gesehen oder gehört? Erzählen Sie kurz, worum es ging.
    Quali notizie avete visto o sentito negli ultimi giorni? Raccontate brevemente di cosa si trattava.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Wie informieren Sie sich normalerweise über aktuelle Ereignisse – lesen Sie Zeitung, hören Sie Radio oder sehen Sie Nachrichten im Fernsehen? Warum?
    Come vi informate di solito sugli avvenimenti attuali – leggete il giornale, ascoltate la radio o guardate le notizie in televisione? Perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Erzählen Sie von einer Nachricht, die für Sie persönlich wichtig war. Was ist passiert und warum war das wichtig für Sie?
    Raccontate di una notizia che per voi è stata personalmente importante. Cosa è successo e perché è stata importante per voi?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Kennen Sie in Deutschland eine Nachrichtensendung oder einen Radiosender, den Sie mögen? Was gefällt Ihnen daran?
    Conoscete in Germania un telegiornale o una stazione radio che vi piace? Cosa vi piace di quel telegiornale o di quella stazione?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 4: Pratica nel contesto

Istruzione: Suchen Sie sich eine interessante Nachricht auf der Tagesschau-Website heraus, die Sie lesen/ sich anschauen.

  1. https://www.tagesschau.de/