A2.10.1 - Hai sentito le notizie?
Hast du die Nachrichten gehört?
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Der Strom | La corrente |
| Der Brandanschlag | L'incendio doloso |
| Die Haushalte | Le abitazioni |
| Die Reparatur | La riparazione |
| Der Notstand | Lo stato di emergenza |
| Die Kälte | Il gelo |
| Nach einem Brandanschlag in Berlin gab es in einem Stadtteil keinen Strom. | (Dopo un incendio doloso a Berlino, in un quartiere è mancata la corrente.) |
| Der Netzbetreiber will noch heute wieder Strom liefern. | (Il gestore della rete vuole ripristinare l'elettricità già oggi.) |
| Ab elf Uhr beginnt die Wiederversorgung der Haushalte. | (Dalle undici comincerà la rialimentazione delle abitazioni.) |
| Viele Menschen bekommen den Strom früher als geplant zurück, weil die Bauarbeiten schneller vorankamen. | (Molte persone riavranno la corrente prima del previsto perché i lavori sono proceduti più rapidamente.) |
| Die Arbeiter konnten schneller graben und reparieren, als man zuerst dachte. | (Gli operai hanno potuto scavare e riparare più in fretta di quanto si pensasse all'inizio.) |
| Die Leitungen wurden kürzer getestet als sonst, weil in der Stadt Notstand herrscht. | (I cavi sono stati sottoposti a controlli per un tempo più breve del solito, perché in città vige lo stato di emergenza.) |
| Grund dafür sind der Notstand und die Kälte in Berlin. | (Il motivo è lo stato di emergenza e il gelo a Berlino.) |
| Es handelt sich nur um eine Notreparatur, nicht um eine endgültige Lösung. | (Si tratta solo di una riparazione provvisoria, non di una soluzione definitiva.) |
| Im Laufe des Tages sollen alle Haushalte wieder Strom haben. | (Nel corso della giornata tutte le abitazioni dovrebbero avere di nuovo la corrente.) |
| Dann können die Menschen wieder heizen, kochen und normal arbeiten. | (Così le persone potranno riscaldarsi, cucinare e lavorare normalmente.) |
Domande di comprensione:
-
Warum wird der Strom in Berlin schneller als geplant wieder angeschaltet?
(Perché la corrente a Berlino viene riattivata più velocemente del previsto?)
-
Weshalb wurden die Leitungen kürzer getestet als sonst?
(Per quale motivo i cavi sono stati testati per meno tempo del solito?)
-
Was können die Menschen wieder tun, wenn alle Haushalte Strom haben?
(Cosa potranno di nuovo fare le persone quando tutte le abitazioni avranno corrente?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Hast du heute Morgen die Nachrichten im Fernsehen gesehen?
| 1. | Simon: | Hast du heute Morgen die Nachrichten im Fernsehen gesehen? | (Hai visto le notizie in TV stamattina?) |
| 2. | Maria: | Ja, die Situation mit dem Stromausfall war wirklich schlimm. | (Sì, la situazione con il blackout è stata davvero grave.) |
| 3. | Simon: | Ich habe mich zuerst im Radio darüber informiert. | (All'inizio mi sono informato alla radio.) |
| 4. | Maria: | Im Büro gab es schon viele Gespräche über den Brandanschlag. | (In ufficio si parlava già molto dell'attentato incendiario.) |
| 5. | Simon: | In der Sendung haben sie gesagt, der Strom kommt früher zurück. | (Al telegiornale hanno detto che la corrente tornerà prima del previsto.) |
| 6. | Maria: | Das ist gut, denn die Kälte war für viele Haushalte sehr hart. | (È una buona notizia, perché il freddo è stato molto duro per molte famiglie.) |
| 7. | Simon: | In der Zeitung stand gestern auch viel dazu. | (Anche sui giornali di ieri se ne è parlato molto.) |
| 8. | Maria: | Das habe ich auch gelesen. International war das Thema weniger wichtig, aber hier in Berlin schon. | (L'ho letto anch'io. A livello internazionale il tema era meno rilevante, ma qui a Berlino sì.) |
1. Wo hat sich Simon zuerst über die Situation informiert?
(Dove si è informato Simon per primo sulla situazione?)2. Was sagt Maria über die Bedeutung des Themas?
(Cosa dice Maria sull'importanza dell'argomento?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
-
Welche Nachrichten haben Sie in den letzten Tagen gesehen oder gehört? Erzählen Sie kurz, worum es ging.
Quali notizie avete visto o sentito negli ultimi giorni? Raccontate brevemente di cosa si trattava.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wie informieren Sie sich normalerweise über aktuelle Ereignisse – lesen Sie Zeitung, hören Sie Radio oder sehen Sie Nachrichten im Fernsehen? Warum?
Come vi informate di solito sugli avvenimenti attuali – leggete il giornale, ascoltate la radio o guardate le notizie in televisione? Perché?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Erzählen Sie von einer Nachricht, die für Sie persönlich wichtig war. Was ist passiert und warum war das wichtig für Sie?
Raccontate di una notizia che per voi è stata personalmente importante. Cosa è successo e perché è stata importante per voi?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Kennen Sie in Deutschland eine Nachrichtensendung oder einen Radiosender, den Sie mögen? Was gefällt Ihnen daran?
Conoscete in Germania un telegiornale o una stazione radio che vi piace? Cosa vi piace di quel telegiornale o di quella stazione?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 4: Pratica nel contesto
Istruzione: Suchen Sie sich eine interessante Nachricht auf der Tagesschau-Website heraus, die Sie lesen/ sich anschauen.
Esercita questo dialogo con un insegnante vero!
Questo dialogo fa parte del nostro materiale didattico. Durante le lezioni di conversazione, pratichi le situazioni con un insegnante e altri studenti.
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen