Żabka Nano jest otwarta 24 godziny na dobę i 7 dni w tygodniu.
Żabka Nano is 24 uur per dag en 7 dagen per week open.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Aplikacja Applicatie
Numer telefonu Telefoonnummer
Rachunek Kassabon
Karta płatnicza Betaalkaart
Zakupy Boodschappen
Sklep bezobsługowy Onbemande winkel
Kupujesz Je koopt
Oferty Aanbiedingen
Co to jest Żabka Nano i jak do niej wejść? (Wat is Żabka Nano en hoe kom je erin?)
Masz dwie opcje: kartę lub aplikację Żabka. (Je hebt twee opties: een kaart of de Żabka-app.)
Jeśli używasz karty, przykładasz ją do czytnika i podajesz numer telefonu tylko za pierwszym razem. (Als je een kaart gebruikt, houd je die tegen de lezer en geef je je telefoonnummer alleen de eerste keer.)
Potem po każdym zakupie dostajesz rachunek SMS-em. (Daarna ontvang je na elke aankoop de kassabon per sms.)
Z aplikacją Żabka jest łatwiej: włączasz aplikację, wchodzisz w menu Nano, dodajesz kartę płatniczą do Żabka Pay i generujesz kod QR. (Met de Żabka-app is het makkelijker: je opent de app, gaat naar het Nano-menu, voegt je betaalkaart toe aan Żabka Pay en genereert een QR-code.)
Ten kod przykładasz do czytnika przed sklepem. (Die code houd je tegen de lezer bij de ingang van de winkel.)
Żabka Nano to sklep bezobsługowy, dostępny dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu. (Żabka Nano is een onbemande winkel, open vierentwintig uur per dag, zeven dagen per week.)
Nie ma obsługi, więc sam robisz zakupy: bierzesz produkty z półek i wychodzisz. (Er is geen personeel, dus je doet zelf de boodschappen: je pakt producten van de schappen en loopt naar buiten.)
Nie musisz stać w kolejkach ani ważyć owoców i warzyw, bo liczone są na sztuki. (Je hoeft niet in de rij te staan of fruit en groenten te wegen, want ze worden per stuk gerekend.)
Warto zainstalować aplikację Żabka, bo znajdziesz w niej specjalne oferty, zobaczysz historię zakupów i będziesz zbierać żapsy. (Het is de moeite waard om de Żabka-app te installeren: je vindt er speciale aanbiedingen, je ziet je aankoopgeschiedenis en je spaart Żcaps.)

1. Co robisz przy pierwszym wejściu do sklepu, gdy używasz karty?

(Wat doe je bij je eerste bezoek aan de winkel als je een kaart gebruikt?)

2. Jak dostajesz rachunek po zakupach w tym sklepie?

(Hoe ontvang je de kassabon na aankopen in deze winkel?)

3. Co trzeba zrobić, żeby wejść do sklepu z aplikacją Żabka?

(Wat moet je doen om de winkel binnen te komen met de Żabka-app?)

4. Dlaczego nie trzeba stać w kolejce w tym sklepie?

(Waarom hoef je niet in de rij te staan in deze winkel?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

W sklepie z pierogami

In de pierogi-winkel
1. Klient Radosław: Dzień dobry, poproszę 500 gramów pierogów. (Goedendag, 500 gram pierogi graag.)
2. Sprzedawczyni Wiola: Dzień dobry! Już podaję. (Goedendag! Ik pak ze zo voor u.)
3. Klient Radosław: Ile kosztuje kilogram? (Hoeveel kost een kilogram?)
4. Sprzedawczyni Wiola: 24 złote za kilogram. (24 zł per kilogram.)
5. Klient Radosław: Hmmm, to drogo. W Żabce Nano jest dużo taniej. (Hmmm, dat is duur. Bij Nano is het veel goedkoper.)
6. Sprzedawczyni Wiola: Ale w Żabce Nano pierogi nie są tak pyszne jak u nas. (Maar bij Nano zijn de pierogi niet zo lekker als bij ons.)
7. Klient Radosław: Dobrze, niech będą te pierogi. Zapłacę kartą. (Goed, dan neem ik die pierogi. Ik betaal met pin/kaart.)
8. Sprzedawczyni Wiola: Proszę bardzo. To będzie 12 złotych. (Alstublieft. Dat is 12 zł.)
9. Klient Radosław: Oto karta. (Hier is de kaart.)
10. Sprzedawczyni Wiola: Dziękuję, płatność przeszła. Potrzebuje pan rachunek? (Dank u, de betaling is gelukt. Wilt u een bon?)
11. Klient Radosław: Nie, dziękuję. (Nee, dank u.)
12. Sprzedawczyni Wiola: Dziękuję, miłego dnia! (Dank u, nog een fijne dag!)
13. Klient Radosław: Do zobaczenia! (Tot ziens!)

1. Gdzie jest ten dialog?

(Waar is deze dialoog?)

2. Ile pierogów kupuje klient?

(Hoeveel pierogi koopt de klant?)