Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.5 - Wyślij propozycję projektu
B1.5 - Wyślij propozycję projektu

B1.5 - Wyślij propozycję projektu - Ćwiczenia

Envoyer une proposition de projet


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

un devis: Document indiquant le prix proposé - je suis content que le client l'accepte. (un devis: Document indiquant le prix proposé - je suis content que le client l'accepte.)
le suivi: Ensemble d'actions après l'envoi d'une offre - j'ai peur que le client ne réponde pas. (le suivi: Ensemble d'actions après l'envoi d'une offre - j'ai peur que le client ne réponde pas.)
la date limite: Jour où tout doit être terminé - je suis triste qu'on la dépasse. (la date limite: Jour où tout doit être terminé - je suis triste qu'on la dépasse.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


E-mail - Envoi d’une proposition de projet

Wypełnij luki: délai, date limite, fassions, suivi, plan de travail, devis

(E-mail – Wysłanie propozycji projektu)

Bonjour,

Suite à notre rendez-vous, je vous envoie une proposition de projet et un pour la refonte de votre site. Le prévoit une phase de découverte, puis une maquette et une mise en ligne. Merci de confirmer la de retour afin que nous puissions planifier l’équipe et assurer le .

Je suis content que nous avancer ce dossier ensemble, mais j’ai peur que le soit court si la validation interne prend du temps. Les principales clausessont indiquées en fin de document. Je reste disponible pour un point rapide avant la réunion de lancement.
Dzień dobry,

Po naszym spotkaniu przesyłam Panu/Pani propozycję projektu oraz wycenę dotyczącą przebudowy Państwa strony. Plan prac przewiduje etap rozpoznania, następnie makietę i uruchomienie strony. Proszę o potwierdzenie ostatecznego terminu odpowiedzi, abyśmy mogli zaplanować zespół i zapewnić dalszy monitoring.

Cieszę się, że wspólnie posuwamy tę sprawę naprzód, ale obawiam się, że termin będzie krótki, jeśli wewnętrzna akceptacja zajmie dużo czasu. Najważniejsze klauzule (zakres, płatność, okres wypowiedzenia) są wskazane na końcu dokumentu. Pozostaję do dyspozycji na krótkie omówienie przed spotkaniem inauguracyjnym.

  1. Quels sont les deux éléments que le client doit confirmer ou accélérer, et pourquoi cela est-il important pour l’entreprise ?

    (Jakie dwa elementy klient musi potwierdzić lub przyspieszyć i dlaczego jest to ważne dla firmy?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

J'ai deux minutes, alors je fais un point sur le client Delmas. Le commercial m'a demandé de préparer une offre et un devis pour vendredi. J'ai déjà classé les documents et commencé le plan de travail. Il manque juste une clause concernant le préavis, je vais la vérifier avec le service juridique. Après ça, je passe à la présentation pour la réunion. J'ai convoqué le client mardi à 10 h mais je dois encore confirmer le rendez-vous. Ensuite, je ferai un petit rapport de suivi.
(Mam dwie minuty, więc robię podsumowanie dotyczące klienta Delmas. Handlowiec poprosił mnie o przygotowanie oferty i kosztorysu na piątek. Już posegregowałam dokumenty i zaczęłam plan pracy. Brakuje tylko jednej klauzuli dotyczącej okresu wypowiedzenia, sprawdzę ją z działem prawnym. Potem przechodzę do prezentacji na spotkanie. Umówiłam klienta we wtorek na 10:00, ale muszę jeszcze potwierdzić spotkanie. Następnie przygotuję krótki raport z dalszych działań.)
Prawda Fałsz

(Propozycja musi być gotowa na piątek.)

(Spotkanie we wtorek o 10:00 jest już potwierdzone.)

(Osoba sprawdzi klauzulę z działem prawnym przed sfinalizowaniem oferty.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Je suis content que vous ___ un devis détaillé avant la date limite.

(Cieszę się, że ___ szczegółową wycenę przed ostatecznym terminem.)

2. Le commercial est triste que le client ne ___ pas de nouvelle date pour la réunion.

(Handlowiec jest smutny, że klient nie ___ nowej daty spotkania.)

3. J’ai peur que nous ___ une présentation trop longue, alors je prépare un plan de travail.

(Boję się, że ___ zbyt długą prezentację, więc przygotowuję plan pracy.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Je suis content(e) que nous puissions proposer… / J'ai peur que le délai soit trop court, donc je propose… / Il est important que le devis inclue une clause sur…

  1. Vous devez envoyer une proposition de projet à un nouveau client après un rendez-vous - que mentionnez-vous dans le devis et dans le plan de travail, en une ou deux phrases ?
    Musisz wysłać propozycję projektu nowemu klientowi po spotkaniu – co wspominasz w kosztorysie i w planie pracy, w jednym lub dwóch zdaniach?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pour organiser un rendez-vous commercial, que faites-vous pour confirmer la date et assurer le suivi après la réunion ?
    Aby zorganizować spotkanie handlowe, co robisz, żeby potwierdzić datę i zapewnić follow-up po spotkaniu?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Bonjour,

Je suis Sophie Martin, responsable communication chez Atelier Lenoir. Suite à notre appel, pourriez‑vous nous envoyer une proposition avec un devis pour la refonte de notre newsletter (modèle + 3 premières éditions) ? Nous avons une date limite : idéalement mardi prochain, afin de présenter le dossier en interne.

Par ailleurs, pouvez‑vous confirmer le rendez‑vous de jeudi à 10h en visio ? Si possible, joignez aussi un premier plan de travail (étapes + délais).

Merci d'avance,
Sophie Martin


Dzień dobry,

Nazywam się Sophie Martin, jestem odpowiedzialna za komunikację w Atelier Lenoir. W nawiązaniu do naszej rozmowy telefonicznej, czy mogliby Państwo przesłać nam propozycję wraz z wyceną przebudowy naszego newslettera (szablon + 3 pierwsze wydania)? Mamy termin: najlepiej do przyszłego wtorku, aby przedstawić dokumentację wewnętrznie.

Czy mogą Państwo również potwierdzić spotkanie w czwartek o 10:00 na wideokonferencji? Jeśli to możliwe, proszę też dołączyć wstępny plan pracy (etapy + terminy).

Z góry dziękuję,
Sophie Martin


Przydatne zwroty:

  1. Je suis content(e) que nous puissions avancer rapidement.

    (Cieszę się, że możemy szybko posunąć sprawy do przodu.)

  2. Je vous propose de vous envoyer le devis d'ici mardi matin.

    (Proponuję przesłać Państwu wycenę do wtorku rano.)

  3. Pourriez‑vous me confirmer votre outil d'envoi (Mailchimp, Brevo, autre) ?

    (Czy mogą Państwo potwierdzić narzędzie do wysyłki (Mailchimp, Brevo, inne)?)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. Je suis content que nous puissions avancer rapidement sur ce projet. Je vous confirme le rendez‑vous de jeudi à 10h en visio.

Je vous propose de vous envoyer la proposition et le devis au plus tard mardi matin. Pour préparer l'offre, j'aurais besoin de deux informations : quel outil utilisez‑vous pour l'envoi (Mailchimp, Brevo ou autre) et si vous pouvez nous transmettre un exemple de newsletter que vous aimez.

Voici un premier plan de travail proposé :
1) Découverte de vos besoins et de vos contenus (pendant la visio),
2) Proposition de 2 modèles et choix du modèle,
3) Mise en page des 3 premières éditions et suivi des corrections.

Bien cordialement,
Alexandre Dupont

Dzień dobry Pani Martin,

Dziękuję za wiadomość. Cieszę się, że możemy szybko posunąć ten projekt do przodu. Potwierdzam spotkanie w czwartek o 10:00 na wideokonferencji.

Proponuję przesłać Państwu propozycję oraz wycenę najpóźniej we wtorek rano. Aby przygotować ofertę, potrzebowałbym dwóch informacji: jakiego narzędzia używają Państwo do wysyłki (Mailchimp, Brevo lub inne) oraz czy mogą Państwo przesłać nam przykład newslettera, który Państwu się podoba.

Oto proponowany wstępny plan pracy:
1) Poznanie Państwa potrzeb i treści (podczas wideokonferencji),
2) Propozycja 2 szablonów i wybór szablonu,
3) Skład 3 pierwszych wydań i śledzenie poprawek.

Z poważaniem,
Alexandre Dupont