Le discours indirect avec l'impératif transforme un ordre ou une suggestion en une déclaration rapportée. Exemple : 'Ferme la porte' → Il a dit de fermer la porte.
(Mowa zależna z trybem rozkazującym przekształca rozkaz lub sugestię w wypowiedź przytoczoną. Przykład: 'Ferme la porte' → Il a dit de fermer la porte.)
- Niezależnie od tego, czy czas zdania nadrzędnego jest w czasie teraźniejszym, czy w czasie przeszłym, tryb rozkazujący w mowie niezależnej staje się w mowie zależnej konstrukcją: de + bezokolicznik.
- Często używa się czasowników takich jak 'demander', 'dire', ordonner 'conseiller', aby wprowadzić mowę zależną.
- W mowie zależnej nie ma znaków interpunkcyjnych charakterystycznych dla trybu rozkazującego.
| Discours direct à l'impératif | Discours indirect à l'indicatif |
|---|---|
| Achetez ce que vous voulez ! (Kupcie, co chcecie!) | Il a dit d'acheter ce que nous voulions. (Powiedział, żeby kupić to, co chcieliśmy.) |
| Accepte l'offre ! (Zaakceptuj ofertę!) | Tu me demandes d'accepter l'offre. (Prosisz mnie, żebym zaakceptował(a) ofertę.) |
| Il ordonna : "Fermez la porte !" (Rozkazał: „Zamknijcie drzwi!”) | Il ordonna de fermer la porte. (Rozkazał zamknąć drzwi.) |
| Résilions le contrat ! (Rozwiążmy umowę!) | Il conseille de résilier le contrat. (Radzi rozwiązać umowę.) |
Wyjątki!
- Tryb rozkazujący w przeczeniu staje się konstrukcją: "ne pas + czasownik w bezokoliczniku". Exemple : 'Ne faites pas ça' → Il a dit de ne pas faire ça.
- Trzeba przekształcić zaimki zgodnie z sensem zdania. Exemple : Il a dit : "Viens avec moi !" → Il m'a demandé de venir avec lui.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Le vendeur nous a dit ___ signer le contrat avant vendredi.
Sprzedawca powiedział nam ___ podpisać umowę przed piątkiem.2. Elle m'a demandé ___ accepter la première offre de financement.
Poprosiła mnie ___ akceptować pierwszej oferty finansowania.3. Le fournisseur a conseillé à notre équipe ___ revoir le prix et la commission.
Dostawca doradził naszemu zespołowi ___ ponownie przeanalizować cenę i prowizję.4. Il m'a ordonné ___ venir avec lui chez l'acheteur pour finaliser l'accord.
Rozkazał mi ___ przyjść z nim do kupującego, aby sfinalizować umowę.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przekształć zdania w trybie rozkazującym na mowę zależną, używając czasownika wprowadzającego (dire, demander, ordonner, conseiller itp.) + de + bezokolicznik (lub ne pas + bezokolicznik).
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
Le responsable m’a dit : « Envoyez le dossier aujourd’hui ! »⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLe responsable m’a dit d’envoyer le dossier aujourd’hui.(Kierownik powiedział mi, żeby wysłać dziś teczkę.)
-
Ma collègue me demande : « Accepte mon invitation ! »⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładMa collègue me demande d’accepter son invitation.(Moja koleżanka prosi mnie, żebym przyjął/przyjęła jej zaproszenie.)
-
Le médecin a dit à Paul : « Ne mangez pas trop sucré ! »⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLe médecin a dit à Paul de ne pas manger trop sucré.(Lekarz powiedział Paulowi, żeby nie jadł zbyt słodko.)
-
Le professeur a dit : « N’oubliez pas vos documents d’identité ! »⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLe professeur a dit de ne pas oublier nos documents d’identité.(Nauczyciel powiedział, żeby nie zapomnieć naszych dokumentów tożsamości.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie w mowie zależnej (tryb rozkazujący).
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.