Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

un séjour: Période pendant laquelle on reste quelque part, souvent pour des vacances. (un séjour: Période pendant laquelle on reste quelque part, souvent pour des vacances.)
un tarif de groupe: Prix réduit appliqué quand plusieurs personnes réservent ensemble. (un tarif de groupe: Prix réduit appliqué quand plusieurs personnes réservent ensemble.)
réserver un voyage organisé: Choisir une formule où l'agence s'occupe du transport et de l'hébergement. (réserver un voyage organisé: Choisir une formule où l'agence s'occupe du transport et de l'hébergement.)
monter dans un train: Entrer dans le train au départ ou à une correspondance. (monter dans un train: Entrer dans le train au départ ou à une correspondance.)
partager une chambre: Dormir à deux ou trois dans la même chambre pour diminuer le coût. (partager une chambre: Dormir à deux ou trois dans la même chambre pour diminuer le coût.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Note interne – organisation d’un voyage longue durée en famille

Wypełnij luki: faire le pont, partager une chambre, voyager en groupe, séjour, randonnée, chambre de 3 personnes, tarif de groupe, voyage organisé

(Notatka wewnętrzna – organizacja dłuższej podróży z rodziną)

Pour le week-end prolongé de mai, plusieurs collègues souhaitent partir en famille. Avant de confirmer, comparez les options de transport : le train est pratique pour rejoindre le centre-ville, l’avion peut être plus rapide mais demande du temps pour l’enregistrement et les transferts. Pour limiter le budget, vérifiez s’il existe un et si vous pouvez avec des amis qui ont les mêmes dates. Pensez aussi aux horaires de retour : certains veulent et rentrer tard le dimanche.

Côté hébergement, l’équipe recommande un simple : un appartement ou un hôtel avec la possibilité de . Si vous partez à cinq, regardez une plus une double, ou deux chambres proches. Pour une destination mer ou montagne, prévoyez une activité principale (se promener le long de la plage ou faire une ) et une alternative en cas de mauvais temps. Enfin, gardez une trace écrite des réservations et des conditions d’annulation, surtout si vous réservez un .
Na długi weekend majowy kilku współpracowników chce wyjechać z rodzinami. Zanim potwierdzicie, porównajcie opcje transportu: pociąg jest wygodny, by dotrzeć do centrum miasta, samolot może być szybszy, ale wymaga czasu na odprawę i transfery. Aby ograniczyć budżet, sprawdźcie, czy istnieje taryfa grupowa i czy możecie podróżować w grupie z przyjaciółmi mającymi te same daty. Pomyślcie też o godzinach powrotu: niektórzy chcą zrobić długi weekend i wrócić późno w niedzielę.

Jeśli chodzi o zakwaterowanie, zespół poleca prosty pobyt : mieszkanie lub hotel z możliwością dzielenia pokoju . Jeśli wyjeżdżacie w pięć osób, rozważcie pokój trzyosobowy plus dwuosobowy, albo dwa pokoje blisko siebie. Dla miejsca nad morzem lub w górach zaplanujcie główną aktywność (spacer wzdłuż plaży lub wędrówkę ) i alternatywę na wypadek złej pogody. Na koniec zachowajcie pisemne potwierdzenia rezerwacji i warunki anulowania, szczególnie jeśli rezerwujecie wycieczkę zorganizowaną .

  1. Quelles solutions propose le texte pour réduire le coût du voyage et simplifier l’organisation ?

    (Jakie rozwiązania proponuje tekst, aby zmniejszyć koszt podróży i uprościć organizację?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Pour notre voyage de longue durée cet été, j’organise le séjour avec ma sœur. Nous allons voyager en famille mais avec un petit budget, donc je cherche un tarif de groupe pour le train jusqu’à Marseille. Ensuite, nous prendrons un bus pour rejoindre le logement. J’ai réservé une chambre pour trois personnes et les enfants partageront une chambre à côté. Nous ne partons pas le week-end parce que nous voulons faire le pont et éviter la foule.
(Na naszą długą podróż tego lata organizuję wyjazd z moją siostrą. Będziemy podróżować z rodziną, ale mamy mały budżet, więc szukam taryfy grupowej na pociąg do Marsylii. Potem pojedziemy autobusem, żeby dotrzeć do miejsca zakwaterowania. Zarezerwowałam pokój dla trzech osób, a dzieci będą dzielić sąsiedni pokój. Nie wyjeżdżamy w weekend, ponieważ chcemy zrobić długi weekend i uniknąć tłumów.)
Prawda Fałsz

(Szukają taryfy grupowej na pociąg, żeby zmniejszyć koszty.)

(Planują lecieć samolotem, żeby dotrzeć bezpośrednio do miejsca zakwaterowania.)

(Wyjeżdżają w weekend, aby spędzić więcej czasu na miejscu.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut !

On avance pour notre se9jour e0 Lisbonne fin mai. Comme c'est un week-end avec pont, les prix montent vite. Tu pre9fe8res qu'on y aille en train (Parise28093Hendaye puis nuit) ou en avion ? Et pour l'hf4tel : on peut prendre deux chambres doubles, ou une chambre de 3 personnes + une double (moins cher), mais il faut accepter de partager une chambre.

Tu peux me dire aussi ton budget par personne ? Merci !
e28094 Julien


Cześć!

Posuwamy plany naszego wyjazdu do Lizbony pod koniec maja. Ponieważ to weekend z dniem wolnym, ceny szybko rosną. Wolisz, żebyśmy pojechali pociągiem (Paryż—Hendaye nocą) czy lecieć samolotem? A co do hotelu: możemy wziąć dwa dwuosobowe pokoje albo pokój trzyosobowy + dwuosobowy (taniej), ale trzeba zgodzić się na dzielenie pokoju.

Możesz też podać swój budżet na osobę? Dzięki!
— Julien


Przydatne zwroty:

  1. Je pre9fe8re... parce que...

    (Wolę... ponieważ...)

  2. Pour l'hf4bergement, je suis d'accord pour...

    (Jeśli chodzi o zakwaterowanie, zgadzam się na...)

  3. Peux-tu confirmer si... ?

    (Czy możesz potwierdzić, czy...?)

Salut Julien,

Merci pour l'organisation ! Pour le trajet, je pre9fe8re le train : c'est plus confortable et on évite les formalités à l'aéroport. Mais si le prix est vraiment élevé, je peux prendre l'avion.

Pour l'hébergement, je suis d'accord pour la <strong>chambre de 3 personnes</strong> + une double si ça réduit le coût. J'aimerais toutefois avoir des lits séparés et vérifier qu'il y a une salle de bain privée.

Côté budget, je peux mettre entre 350 et 400 € par personne pour le transport et l'hôtel. Dis-moi quand tu veux réserver.

Cześć Julien,

Dzięki za organizację! Jeśli chodzi o dojazd, wolę pociąg: jest wygodniej i unikamy formalności na lotnisku. Ale jeśli cena będzie naprawdę wysoka, mogę polecieć samolotem.

Co do zakwaterowania, zgadzam się na <strong>pokój trzyosobowy</strong> + dwuosobowy, jeśli to obniży koszty. Chciałbym jednak mieć oddzielne łóżka i upewnić się, że jest prywatna łazienka.

Jeśli chodzi o budżet, mogę przeznaczyć między 350 a 400 € na osobę na transport i hotel. Daj znać, kiedy chcesz rezerwować.