Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

La mise en relief : C’est moi qui

La mise en relief : C’est moi qui


La mise en relief permet d'insister sur un élément spécifique (sujet, complément, pronom) en l'encadrant avec « c'est... qui/que » ou « ce sont... qui/que ».

(Konstrukcja emfatyczna pozwala podkreślić konkretny element (podmiot, dopełnienie, zaimek), ujmując go w ramy « c'est... qui/que » ou « ce sont... qui/que ».)

Do czego służy konstrukcja c’est… qui / que?

To jest francuski „reflektor” w zdaniu: podkreślasz jeden element (osobę, rzecz, informację), żeby brzmieć precyzyjnie lub skorygować rozmówcę.

  • To ja proszę o podwyżkę (nie ktoś inny).
  • To ten kontrakt podpisuję (a nie inny).

Krok 1: wybierz qui czy que (najważniejsza decyzja)

To nie zależy od tego, co podkreślasz, tylko od roli w zdaniu podrzędnym.

W zdaniu po qui/que Wybierasz Przykład (naturalny, B1)
kto/co wykonuje czynność (podmiot) qui C’est moi qui demande une augmentation.
kogo/co dotyczy czynność (dopełnienie bliższe) que C’est le CDI que je signe aujourd’hui.

Szybki test: wstaw w głowie: „… qui = który robi”, „… que = który/które ja robię”.

Krok 2: c’est czy ce sont (liczba)

Wybór zależy od elementu wyróżnianego.

  • c’est + element w liczbie pojedynczej: C’est le responsable RH qui explique…
  • ce sont + element w liczbie mnogiej: Ce sont les salariés qui négocient…

Uwaga (częsty błąd): po francusku nie mówimy C’est les salariés…Ce sont les salariés…

Krok 3: jeśli jest przyimek, zostaje (np. à, de, avec)

Gdy w oryginalnym zdaniu masz przyimek, w „reflektorze” też go zachowujesz.

  • C’est à Paul que je parle. (mówię do Paula)
  • C’est avec la responsable RH que je discute du dossier. (rozmawiam z…)

Nie usuwaj przyimka: C’est la responsable RH que je parle. (to brzmi błędnie)

Zaimek: dlaczego mówimy C’est moi, a nie C’est je?

Po c’est używasz zaimka akcentowanego (tonique).

Poprawnie Niepoprawnie
C’est moi qui décide. C’est je qui décide.
C’est eux qui valident le budget. C’est ils qui valident le budget.

Jak to budować szybko (schemat do rozmowy)

  1. Wybierz element, który chcesz podkreślić (osoba / rzecz / grupa).
  2. Zacznij: C’est / Ce sont + ten element.
  3. Dodaj: qui (jeśli to podmiot) lub que (jeśli to dopełnienie bliższe).
  4. Dopisz resztę zdania w normalnym szyku.

Autokontrola: 4 pytania, które wyłapują większość błędów

  • 1) Liczba: czy element jest w liczbie mnogiej? → wtedy ce sont.
  • 2) Rola: kto wykonuje czynność po „…”? → qui. Jeśli „kogo/co” → que.
  • 3) Przyimek: czy w oryginale było à/de/avec…? → musi zostać.
  • 4) Zaimek: czy użyłem formy akcentowanej: moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles?

Mini-zestaw: przykłady „z życia zawodowego”

  • C’est ce point que je veux clarifier. (to ten punkt chcę wyjaśnić)
  • C’est notre équipe qui gère ce projet. (to nasz zespół zarządza)
  • Ce sont les clauses que nous devons vérifier. (to te klauzule musimy sprawdzić)
  • C’est à la RH que j’envoie le dossier. (to do HR wysyłam dokumenty)
Structure (Struktura)Exemple (Przykład)
Sujet (Podmiot)C’est le salarié qui négocie. (To pracownik negocjuje.)
Complément direct (Dopełnienie bliższe)C’est le CDI que je signe. (To umowę na czas nieokreślony (CDI) podpisuję.)
Pronom (tonique) (Zaimek (akcentowany))C’est moi qui demande. (To ja proszę.)
Avec préposition (Z przyimkiem)C’est à Paul que je parle. (To z Pawłem rozmawiam.)
Pluriel (Liczba mnoga)Ce sont les salariés qui négocient. (To pracownicy negocjują.)

Wyjątki!

  1. Używa się “ce sont”, jeśli podkreślany element jest w liczbie mnogiej i jest podmiotem lub dopełnieniem bliższym, bez przyimka. Przykład: Ce sont les contrats que j'ai signé.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. _____ qui demande une augmentation après la période d’essai.

_____ proszę o podwyżkę po okresie próbnym.

2. C’est _____ que je signe aujourd’hui, pas un CDD.

To _____ podpisuję dziś, a nie umowę na czas określony (CDD).

3. C’est _____ que je parle au sujet de la convention collective.

To _____ rozmawiam na temat układu zbiorowego.

4. _____ qui négocient les horaires flexibles avec la direction.

_____ negocjują elastyczne godziny pracy z kierownictwem.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Podkreślony element, przepisując zdanie za pomocą «to… kto/co» (np. Je signe le CDI. → C’est le CDI que je signe).

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Je commence le projet aujourd’hui : <u>moi</u>, je suis prêt.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    C’est moi qui commence le projet aujourd’hui.
    (To ja zaczynam projekt dzisiaj.)
  2. Dans cette réunion, <u>le responsable RH</u> explique les étapes du recrutement.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    C’est le responsable RH qui explique les étapes du recrutement dans cette réunion.
    (To odpowiedzialny za HR wyjaśnia etapy rekrutacji na tym spotkaniu.)
  3. Je valide <u>le devis</u> cet après-midi.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    C’est le devis que je valide cet après-midi.
    (To wycenę zatwierdzam dziś po południu.)
  4. Je téléphone <u>à mon collègue</u> pour confirmer l’horaire.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    C’est à mon collègue que je téléphone pour confirmer l’horaire.
    (To do mojego kolegi dzwonię, żeby potwierdzić godzinę.)

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1.
Niepoprawnie: w liczbie mnogiej nie używa się „c’est les ...”; należy użyć „ce sont ...”. Ten wariant to częsty błąd.
2.
Niepoprawnie: „ce sont” stosuje się dla elementu w liczbie mnogiej; tutaj „la RH” jest w liczbie pojedynczej, więc poprawne jest „c’est à la RH que”. Ta forma to częsty błąd.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Mistrz

Université de Poitiers

University_Logo

Francja


Ostatnia aktualizacja:

sobota, 06/06/2026 12:15