Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Banque en ligne et déclaration de revenus : points à vérifier
Wypełnij luki: compte d’épargne, virement bancaire, prélèvements, impôt, relevé de compte, solde, intérêts, placé, acompte
(Bankowość internetowa i zeznanie podatkowe: punkty do sprawdzenia)
Avant la déclaration de revenus, votre banque en ligne peut vous aider à faire le point. Téléchargez votre et vérifiez le de votre . Contrôlez aussi les et chaque : cela permet de repérer une mensualité oubliée ou un déjà versé, par exemple pour un crédit immobilier.
Pour éviter les erreurs, classez vos dépenses par catégorie. Si vous avez de l’argent ou investi, conservez les documents liés aux . En cas de doute sur l’ ou vos revenus, prenez rendez-vous à l’agence bancaire ou consultez le site des impôts – apportez vos justificatifs pour gagner du temps.Przed złożeniem zeznania podatkowego bankowość internetowa może pomóc Ci zrobić podsumowanie. Pobierz wyciąg z konta i sprawdź saldo swojego konta oszczędnościowego. Skontroluj także polecenia zapłaty i każdy przelew bankowy: pozwala to wykryć zapomnianą ratę miesięczną lub zaliczkę już wpłaconą, na przykład na kredyt hipoteczny.
Aby uniknąć błędów, posegreguj swoje wydatki według kategorii (mieszkanie, transport, zdrowie). Jeśli ulokowałeś pieniądze lub zainwestowałeś, zachowaj dokumenty związane z odsetkami. W razie wątpliwości dotyczących podatku lub Twoich dochodów umów się na wizytę w oddziale banku lub sprawdź stronę urzędu skarbowego – przynieś swoje dokumenty potwierdzające, aby zaoszczędzić czas.
-
Quelles étapes le texte conseille-t-il pour préparer la déclaration de revenus en utilisant les services de la banque en ligne ?
(Jakie kroki zaleca tekst, aby przygotować zeznanie podatkowe, korzystając z usług bankowości internetowej?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Sprawdza saldo, ponieważ wkrótce zostanie pobrana miesięczna rata pożyczki.) |
||
|
(Poszła do oddziału banku, aby wpłacić czek.) |
||
|
(Dzisiaj jeszcze nie wypełniła swojej deklaracji dochodów.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. J'___ ___ un acompte au propriétaire pour réserver l'appartement.
(___ ___ zaliczkę właścicielowi, aby zarezerwować mieszkanie.)2. Hier, j'___ ___ mes impôts en ligne sur le site des finances publiques.
(Wczoraj ___ ___ moje podatki online na stronie finansów publicznych.)3. J'ai vérifié le solde et j'___ ___ un virement vers mon compte d'épargne.
(Sprawdziłem saldo i ___ ___ przelew na moje konto oszczędnościowe.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Fais un virement et vérifie le solde. / Prends-en un peu sur le compte-épargne et verse un acompte. / Déclare mes revenus en ligne et conserve le relevé de compte.
-
Vous devez payer des impôts ou régler une facture en ligne depuis votre compte bancaire - que faites-vous concrètement et comment vérifiez-vous que la somme est prélevée ?
Musisz zapłacić podatki lub uregulować rachunek online ze swojego konta bankowego – co konkretnie robisz i jak sprawdzasz, że kwota została pobrana?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous préparez un projet important (voyage, achat immobilier, etc.) avec un budget limité - préférez-vous épargner, demander un prêt ou investir une partie de l’argent, et pourquoi ?
Przygotowujesz ważny projekt (podróż, zakup nieruchomości itp.) z ograniczonym budżetem – wolisz oszczędzać, wziąć pożyczkę czy zainwestować część pieniędzy i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Objet : Vérification d'un virement lié aux impôts
Bonjour M. Martin,
En consultant votre relevé de compte, nous avons vu un virement bancaire de 1 240 € vers « DGFiP - Impôt sur le revenu » (hier, 18h12). Pour des raisons de sécurité, pouvez-vous confirmer que c'est bien vous ?
Si ce paiement correspond à votre déclaration de revenus, merci de nous préciser s'il s'agit d'un acompte ou d'une mensualité. En cas d'erreur, nous pouvons vous indiquer la démarche à suivre.
Cordialement,
Claire Dupont
Conseillère, Agence bancaire République
Temat: Weryfikacja przelewu związanego z podatkami
Dzień dobry, Panie Martin,
Przeglądając Pański wyciąg z konta, zauważyliśmy przelew bankowy w wysokości 1 240 € na rzecz „DGFiP - Podatek dochodowy” (wczoraj, 18:12). Ze względów bezpieczeństwa, czy może Pan potwierdzić, że to Pan?
Jeśli ta płatność odpowiada Pańskiej deklaracji dochodów, prosimy doprecyzować, czy chodzi o zaliczkę czy o miesięczną ratę. W razie pomyłki możemy wskazać procedurę, którą należy zastosować.
Z poważaniem,
Claire Dupont
Doradczyni, Agencja bankowa République
Przydatne zwroty:
-
Je vous confirme que…
(Potwierdzam, że…)
-
Pouvez-vous m'indiquer si je dois… / la démarche à suivre ?
(Czy może mi Pani wskazać, czy muszę… / jaką procedurę należy zastosować?)
-
Si besoin, vérifiez-le dans mon espace en ligne et tenez‑m'en informé(e).
(W razie potrzeby proszę to sprawdzić w mojej strefie online i poinformować mnie o tym.)
Je vous confirme que c'est bien moi qui ai effectué le virement de 1 240 € vers la DGFiP. Ce paiement correspond à ma déclaration de revenus : il s'agit d'un acompte que j'ai réglé depuis mon espace bancaire en ligne.
Pouvez-vous me confirmer que tout est en ordre de votre côté et qu'il n'y aura pas de blocage du compte ? Si vous avez besoin d'un justificatif (relevé, capture d'écran du paiement), dites-moi quelle pièce vous préférez que je vous envoie.
Cordialement,
Julien Martin
Dzień dobry, Pani Dupont,
Potwierdzam, że to ja wykonałem przelew w wysokości 1 240 € na rzecz DGFiP. Ta płatność dotyczy mojej deklaracji dochodów: jest to zaliczka, którą opłaciłem z mojego bankowego konta online.
Czy może mi Pani potwierdzić, że z Państwa strony wszystko jest w porządku i że nie będzie blokady konta? Jeśli potrzebują Państwo potwierdzenia (wyciągu, zrzutu ekranu płatności), proszę mi powiedzieć, jaki dokument woli Pani, abym wysłał.
Z poważaniem,
Julien Martin