Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.44 - Zrównoważony rozwój i środowisko
B1.44 - Zrównoważony rozwój i środowisko

B1.44 - Zrównoważony rozwój i środowisko - Ćwiczenia

Durabilité et environnement


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

la pollution: Tellement de substances nocives dans l'air ou l'eau qu'elles nuisent à la santé. (la pollution: Tellement de substances nocives dans l'air ou l'eau qu'elles nuisent à la santé.)
recycler: Traiter des déchets pour qu'ils servent de nouveau matériaux. (recycler: Traiter des déchets pour qu'ils servent de nouveau matériaux.)
l'énergie solaire: Une énergie tellement propre qu'elle réduit les émissions de CO₂ domestiques. (l'énergie solaire: Une énergie tellement propre qu'elle réduit les émissions de CO₂ domestiques.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Note de service - Tri des déchets et épisodes de chaleur

Wypełnij luki: carton, protéger, législation environnementale, recycler, plastique, métropole, vague de chaleur

(Notatka służbowa – segregacja odpadów i okresy upałów)

À partir du mois prochain, la renforce la sur le tri. Dans les bureaux, un bac dédié au et un bac pour le seront ajoutés. L’objectif est de davantage et de réduire les émissions liées au traitement des déchets. En cas de non‑respect répété, l’entreprise pourra recevoir un avertissement lors d’un contrôle.

Avec la annoncée, il est aussi demandé de la qualité de l’air intérieur : garder les fenêtres fermées aux heures les plus chaudes et limiter les impressions inutiles. Plusieurs collègues ont dit qu’ils auraient recyclé plus tôt si les bacs avaient été plus visibles. Un tel niveau de pollution, certains jours, peut aggraver les symptômes respiratoires.
Od przyszłego miesiąca metropolia zaostrza przepisy środowiskowe dotyczące segregacji. W biurach zostanie dodany pojemnik przeznaczony na plastik (w tym puszki) oraz pojemnik na karton. Celem jest zwiększenie recyklingu i ograniczenie emisji związanych z przetwarzaniem odpadów. W przypadku powtarzającego się nieprzestrzegania zasad firma może otrzymać upomnienie podczas kontroli.

W związku z zapowiedzianą falą upałów prosi się również o ochronę jakości powietrza wewnątrz: trzymać okna zamknięte w najgorętszych godzinach i ograniczyć niepotrzebne wydruki. Kilku kolegów powiedziało, że segregowaliby wcześniej, gdyby pojemniki były bardziej widoczne. Taki poziom zanieczyszczenia, w niektóre dni, może nasilać objawy ze strony układu oddechowego.

  1. Quelles sont les raisons données dans la note pour renforcer le tri et quelles actions concrètes sont proposées au bureau?

    (Jakie powody podano w notatce, aby wzmocnić segregację, i jakie konkretne działania zaproponowano w biurze?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Depuis janvier, dans notre métropole, la législation environnementale a changé et nous devons mieux trier au bureau. On ne jette plus les canettes avec le plastique. Le carton va dans un bac séparé et il y a un point de collecte pour les piles. Le responsable du site veut aussi réduire les émissions. La semaine prochaine, il présentera un contrat d'énergie verte, avec du biogaz et de l'énergie solaire. Après la dernière vague de chaleur, on parle aussi de santé et de pollution dans l'open space.
(Od stycznia w naszej metropolii zmieniły się przepisy środowiskowe i musimy lepiej segregować odpady w biurze. Nie wyrzuca się już puszek razem z plastikiem. Karton trafia do osobnego pojemnika i jest punkt zbiórki baterii. Kierownik obiektu chce też ograniczyć emisje. W przyszłym tygodniu przedstawi umowę na zieloną energię, z biogazem i energią słoneczną. Po ostatniej fali upałów mówi się też o zdrowiu i zanieczyszczeniu w open space.)
Prawda Fałsz

(W biurze puszki muszą być teraz segregowane oddzielnie od plastiku.)

(Kierownik obiektu podpisał już umowę na zieloną energię przed spotkaniem.)

(Dyskusja o zdrowiu w pracy jest następstwem niedawnej fali upałów.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Sans cette vague de chaleur, la métropole ___ davantage de carton et de canettes.

(Bez tej fali upałów metropolia ___ więcej kartonu i puszek.)

2. Avec une meilleure organisation, l’entreprise ___ la rivière contre la pollution plastique.

(Przy lepszej organizacji firma ___ rzekę przed zanieczyszczeniem plastikiem.)

3. Nous ___ tellement de déchets que le traitement aurait coûté moins cher à la commune.

(My ___ tak wiele odpadów, że ich przetwarzanie kosztowałoby gminę mniej.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Je trouve ça tellement important que… / Il y a tellement de pollution que… / Pour protéger l’environnement, on pourrait…

  1. Dans votre ville ou votre quartier, quelle mesure contre la pollution vous paraît la plus efficace et pourquoi ?
    W twoim mieście lub w twojej dzielnicy, jakie działanie przeciwko zanieczyszczeniu wydaje ci się najskuteczniejsze i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Décrivez un geste écologique que vous faites au quotidien pour réduire les déchets ou les émissions, et dites ce qui vous motive.
    Opisz ekologiczny nawyk, który wykonujesz na co dzień, aby ograniczyć odpady lub emisje, i powiedz, co cię motywuje.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Objet : Nouvelles consignes de tri - local poubelles

Bonjour,

Suite au contrôle de la mairie, nous devons appliquer plus strictement la législation sur le traitement des déchets. À partir de lundi, merci de :

  • mettre le carton plié dans le bac jaune,
  • mettre le plastique et les canettes dans le bac jaune (vidés),
  • ne plus laisser de sacs au sol (amende possible).

Nous avons aussi des problèmes d'odeurs avec la vague de chaleur annoncée. Avez-vous des remarques ?

Cordialement,
Marc Lefèvre
Syndic - Résidence Les Tilleuls


Temat:<\/strong> Nowe zasady segregacji – pomieszczenie na śmieci<\/p>

Dzień dobry,<\/p>

W związku z kontrolą urzędu miasta musimy bardziej rygorystycznie stosować przepisy<\/strong> dotyczące gospodarowania odpadami<\/strong>. Od poniedziałku prosimy o:<\/p>

  • wrzucanie złożonego kartonu<\/strong> do żółtego pojemnika,<\/li>
  • wrzucanie plastiku<\/strong> i puszek<\/strong> do żółtego pojemnika (opróżnionych),<\/li>
  • nienapozostawianie worków na podłodze (możliwy mandat).<\/li><\/ul>

    Mamy też problemy z zapachami z powodu zapowiadanej fali upałów<\/strong>. Czy mają Państwo jakieś uwagi?<\/p>

    Z poważaniem,
    Marc Lefèvre<\/em>
    Zarządca – Rezydencja Les Tilleuls<\/p>


Przydatne zwroty:

  1. Je vous écris au sujet des nouvelles consignes de tri dans la résidence.

    (Piszę do Pana w sprawie nowych zasad segregacji w rezydencji.)

  2. Avec la vague de chaleur, il y a tellement d'odeurs que le local devient insupportable.

    (Przy fali upałów jest tyle zapachów, że pomieszczenie staje się nie do zniesienia.)

  3. Serait-il possible de… (ajouter un bac / afficher un rappel) ?

    (Czy byłoby możliwe… (dodać pojemnik / wywiesić przypomnienie)?)

Bonjour Monsieur Lefèvre,

Merci pour votre message. Je comprends qu'il faut respecter la législation et éviter les sacs au sol. J'ai une question : le bac jaune est souvent plein le week-end. Serait-il possible d'ajouter un deuxième bac jaune, au moins pendant l'été ?

Avec la vague de chaleur, il y a tellement d'odeurs que plusieurs voisins évitent le local poubelles. On pourrait aussi afficher un rappel précisant : carton plié, plastique et canettes vidés et rincés. Je peux parler de ces propositions aux voisins de mon étage si vous le souhaitez.

Cordialement,
[Prénom Nom]

Dzień dobry, Panie Lefèvre,

Dziękuję za wiadomość. Rozumiem, że trzeba przestrzegać przepisów i unikać zostawiania worków na podłodze. Mam pytanie: żółty pojemnik często jest pełny w weekend. Czy byłoby możliwe dodanie drugiego żółtego pojemnika, przynajmniej na czas lata?

Przy fali upałów jest tyle zapachów, że kilku sąsiadów unika pomieszczenia na śmieci. Można też wywiesić przypomnienie z informacją: złożony karton, plastik i puszki opróżnione i wypłukane. Mogę porozmawiać o tych propozycjach z sąsiadami z mojego piętra, jeśli Pan sobie życzy.

Z poważaniem,
[Imię Nazwisko]