Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Aide au logement : dossier incomplet et délai
Wypełnij luki: dossier, conditions, gérer, requises, compiler, sanction, délais, acquitter, refusée
(Pomoc mieszkaniowa: brakujące dokumenty i termin)
Mairie de quartier – Information aux usagers
Vous avez déposé une demande d’aide au logementet vous n’avez pas de réponse ? Avant de relancer la CAF, vérifiez votre espace en ligne : un document peut manquer. Pour que votre soit traité, joignez une pièce d’identité, un justificatif de domicile récent et votre contrat de location. Sans ces éléments, la demande peut être .
Si votre situation a changé, signalez-le rapidement. Selon votre cas, certaines sont , par exemple un bail à votre nom et des ressources déclarées. En cas de contrôle, vous devez vous de toute somme indûment perçue ; sinon, une est possible. Pour éviter les retards, la mairie propose un créneau d’accompagnement administratif sur rendez‑vous : on vous aide à les documents et à la démarche. Pensez aussi aux : la régularisation peut prendre plusieurs semaines.Urząd dzielnicy – Informacja dla mieszkańców
Złożyłeś wniosek o pomoc mieszkaniową (APL) i nie otrzymałeś odpowiedzi? Zanim skontaktujesz się ponownie z CAF, sprawdź swoje konto online: może brakować dokumentu. Aby Twój dossier został rozpatrzony, dołącz dokument tożsamości, aktualne potwierdzenie zamieszkania oraz umowę najmu. Bez tych dokumentów wniosek może zostać odrzucony.
Jeśli Twoja sytuacja się zmieniła (nowa praca, rozstanie, przeprowadzka), zgłoś to szybko. W zależności od przypadku wymagane są pewne warunki, na przykład umowa najmu na Twoje nazwisko i zadeklarowane dochody. W razie kontroli musisz zwrócić wszelkie nienależnie pobrane kwoty; w przeciwnym razie możliwa jest sankcja. Aby uniknąć opóźnień, urząd proponuje termin wsparcia administracyjnego po uprzednim umówieniu: pomożemy Ci skompletować dokumenty i przeprowadzić procedurę. Pamiętaj też o terminach: uregulowanie sprawy może zająć kilka tygodni.
-
Quels documents sont nécessaires pour que le dossier soit traité et que se passe‑t‑il s’ils manquent ?
(Jakie dokumenty są niezbędne, aby dossier został rozpatrzony i co się dzieje, jeśli ich brakuje?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba dzwoni do urzędu miasta, ponieważ musi jeszcze uzupełnić swoje dossier przed uzyskaniem licencji.) |
||
|
(Już dostarczyła zaświadczenie o ubezpieczeniu, więc jej dossier jest gotowe do złożenia.) |
||
|
(Powiedziano jej, że pomoc finansowa jest możliwa tylko, jeśli będzie na bieżąco ze składkami na ubezpieczenie społeczne.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Objet : Aide à l’achat d’un vélo – dossier incomplet
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d’allocation « Mobilité » du 12/02. Après vérification, votre dossier est incomplet : il manque l’attestation de domicile et la copie de la facture acquittée (avec la date et le nom du vendeur). Sans ces documents, nous ne pouvons pas accorder l’autorisation de paiement.
Merci de nous les transmettre sous un délai de 15 jours, par retour de mail.
Cordialement,
Sophie Martin
Service Mobilités – Mairie du 11e
Objet : Aide à l'achat d'un vélo – dossier incomplet
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'allocation « Mobilité » du 12/02. Après vérification, votre dossier est incomplet : il manque l’attestation de domicile et la copie de la facture acquittée (avec la date et le nom du vendeur). Sans ces documents, nous ne pouvons pas accorder l'autorisation de paiement.
Merci de nous les transmettre sous un délai de 15 jours, par retour de mail.
Cordialement,
Sophie Martin
Service Mobilités – Mairie du 11e
Przydatne zwroty:
-
Je vous remercie pour votre message et je reviens vers vous au sujet de…
(Dziękuję za Państwa wiadomość i wracam do Państwa w sprawie…)
-
Pouvez-vous me confirmer si… est bien la pièce requise ?
(Czy mogą Państwo potwierdzić, czy … jest właściwym wymaganym dokumentem?)
-
Je pourrai vous envoyer les documents avant le… ; cela vous convient‑il ?
(Mogę przesłać dokumenty przed …; czy ten termin Państwu odpowiada?)
Je vous remercie pour votre message concernant ma demande d’allocation « Mobilité ».
Je peux vous envoyer l’attestation de domicile dès demain. Pour la facture acquittée, le magasin doit la corriger (ajouter la date et mon nom). Pouvez‑vous me confirmer que la facture corrigée suffit ou si vous voulez aussi un justificatif de paiement (relevé bancaire) ?
Je devrais recevoir la facture corrigée dans une semaine et vous transmettrai tous les documents avant le 18/03. Ce délai vous convient‑il ?
Cordialement,
[Prénom Nom]
[Téléphone]
Madame, Monsieur,
Dziękuję za wiadomość dotyczącą mojego wniosku o allocation « Mobilité ».
Mogę przesłać zaświadczenie o miejscu zamieszkania już jutro. Jeśli chodzi o opłaconą fakturę, sklep musi ją poprawić (dodać datę i moje nazwisko). Czy mogą Państwo potwierdzić, że poprawiona faktura będzie wystarczająca, czy też potrzebują Państwo także potwierdzenia dokonania płatności (wyciąg bankowy)?
Powinienem otrzymać poprawioną fakturę w ciągu tygodnia i prześlę wszystkie dokumenty przed 18/03. Czy ten termin Państwu odpowiada?
Cordialement,
[Prénom Nom]
[Téléphone]