Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Note interne - Demandes de congés avant l'été
Wypełnij luki: certificat médical, jours fériés, demande de congé, arrêt de travail, imprévu, autorisation d'absence
(Notatka wewnętrzna – Wnioski urlopowe przed latem)
Dans plusieurs équipes, les demandes de congés augmentent avant les vacances d'été. Pour organiser le travail, les RH rappellent que toute payé doit être déposée au moins deux semaines à l'avance et validée par le manager. En cas d' , une peut être accordée si le service reste couvert.
Les ne sont pas déduits si vous ne travaillez pas ce jour-là, mais ils peuvent modifier le planning. Pour une absence pour raisons médicales, il faut envoyer un sous 48 heures et préciser si vous êtes en . Si vous avez des jours de récup, vous pouvez aussi les utiliser, selon les besoins de l'équipe.W kilku zespołach liczba wniosków urlopowych rośnie przed wakacjami letnimi. Aby zorganizować pracę, dział HR przypomina, że każdy wniosek o urlop płatny musi zostać złożony co najmniej dwa tygodnie wcześniej i zatwierdzony przez przełożonego. W razie nieprzewidzianej sytuacji można udzielić zgody na nieobecność, jeśli zapewniona jest obsada w dziale.
Dni ustawowo wolne od pracy nie są odliczane, jeśli tego dnia nie pracujesz, ale mogą zmienić harmonogram. W przypadku nieobecności z powodów medycznych należy wysłać zaświadczenie lekarskie w ciągu 48 godzin i wskazać, czy przebywasz na zwolnieniu lekarskim. Jeśli masz dni do odbioru, możesz je również wykorzystać, w zależności od potrzeb zespołu.
-
Comment pouvez-vous informer votre manager et l'équipe à l'avance pour demander un congé tout en garantissant la continuité du travail ? Donnez un exemple précis.
(Jak możesz z wyprzedzeniem poinformować swojego przełożonego i zespół, aby poprosić o urlop, jednocześnie gwarantując ciągłość pracy? Podaj konkretny przykład.)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Ona chce dwa dni urlopu w przyszłym tygodniu, aby pomóc swojej siostrze.) |
||
|
(Wnioskowane dni są dniami świątecznymi, więc nie musi brać urlopu.) |
||
|
(Proponuje pracę zdalną w piątek, jeśli będzie to konieczne.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Mon manager exige que ___ avant de partir.
(Mój menedżer wymaga, żebym ___ przed wyjazdem.)2. Il est important que ___ par écrit pour justifier votre absence.
(Ważne jest, abyście ___ na piśmie, aby uzasadnić swoją nieobecność.)3. Pour raisons médicales, il faut que ___ ce week-end afin de reprendre lundi.
(Z powodów medycznych muszę ___ w ten weekend, aby wrócić w poniedziałek.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Je souhaiterais poser un jour de congé pour… / Est-ce que je peux reporter/prendre ce jour le… ? / Je vous préviens à l’avance pour organiser le remplacement.
-
Vous devez demander une journée de congé la semaine prochaine. Comment l’expliquez-vous à votre manager et quelle raison donnez-vous (personnelle, médicale ou familiale) ?
Musisz poprosić o dzień wolny w przyszłym tygodniu. Jak wyjaśniasz to swojemu menedżerowi i jaki podajesz powód (osobisty, medyczny lub rodzinny)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Après une semaine de vacances, un imprévu oblige votre équipe à modifier les plannings et vous devez reporter un jour de congé. Que proposez-vous à votre manager pour vous organiser et assurer la continuité du travail ?
Po tygodniu urlopu nieprzewidziana sytuacja zmusza twój zespół do zmiany grafików i musisz przełożyć jeden dzień wolny. Co proponujesz swojemu menedżerowi, aby się zorganizować i zapewnić ciągłość pracy?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Objet : Absence demain
Bonjour Alex,
J'ai vu ton message sur Teams : tu as un imprévu et tu risques d'être absent demain. Peux-tu me confirmer si tu demandes une journée de congé ou si tu préfères le télétravail ? Pour l'équipe, nous avons la réunion client à 10h et il faut assurer le remplacement pour le suivi des tickets.
Merci de me répondre avant 17h avec ta solution.
Sophie Martin
Responsable d'équipe
Temat: Nieobecność jutro
Cześć Alex,
Widziałam Twoją wiadomość na Teams: masz nagłą sytuację i możesz być nieobecny jutro. Czy możesz mi potwierdzić, czy wnioskujesz o dzień urlopu, czy wolisz pracę zdalną? Dla zespołu mamy spotkanie z klientem o 10:00 i trzeba zapewnić zastępstwo do obsługi zgłoszeń.
Proszę, odpowiedz mi przed 17:00 ze swoim rozwiązaniem.
Sophie Martin
Kierowniczka zespołu
Przydatne zwroty:
-
Je confirme que je souhaite prendre une journée de congé le… pour raisons familiales.
(Potwierdzam, że chcę wziąć dzień urlopu … z powodów rodzinnych.)
-
Si possible, je peux travailler en télétravail (au moins le matin).
(Jeśli to możliwe, mogę pracować zdalnie (przynajmniej rano).)
-
Pour assurer le remplacement, je propose que… / J'ai prévenu…
(Aby zapewnić zastępstwo, proponuję, żeby… / Uprzedziłem(-am)…)
Merci pour ton message. Je te confirme que je dois prendre une journée de congé demain pour raisons familiales (un imprévu à gérer). Je ne pourrai pas assister à la réunion client de 10h.
Pour assurer le remplacement, j'ai prévenu Camille : elle peut animer la réunion. J'ai partagé mes notes et le dossier sur le Drive. Je reste joignable par téléphone entre 9h et 11h pour les urgences, puis je reprendrai le suivi des tickets jeudi matin.
Merci de ta compréhension.
Cordialement,
Alex
Cześć Sophie,
Dziękuję za wiadomość. Potwierdzam, że jutro muszę wziąć dzień urlopu z powodów rodzinnych (mam nagłą sprawę do załatwienia). Nie będę mógł/mogła uczestniczyć w spotkaniu z klientem o 10:00.
Aby zapewnić zastępstwo, uprzedziłem(-am) Camille: może poprowadzić spotkanie. Udostępniłem(-am) moje notatki i folder na Drive. Będę dostępny(-a) telefonicznie między 9:00 a 11:00 w pilnych sprawach, a do obsługi zgłoszeń wrócę w czwartek rano.
Dziękuję za zrozumienie.
Z poważaniem,
Alex