Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Avis de service - Atelier "Relooker son salon" (magasin de bricolage)
Wypełnij luki: tapis, ni, lumière naturelle, réaménager l’espace, ambiance chaleureuse, meubles en bois, rideaux, chaîne hi-fi, ni, style minimaliste
(Ogłoszenie - Warsztaty „Odmień swój salon” (sklep budowlany))
Ce samedi, notre magasin organise un atelier gratuit pour apprendre à relooker un salon sans gros travaux. Un conseiller montrera comment profiter de la , choisir un et des transparents, et créer une avec deux sources de lumière. Il expliquera aussi comment associer les couleurs et accrocher des tableaux sans abîmer les murs.
Les participants peuvent venir avec des photos de leur pièce. Si vous préférez un , on vous proposera des rangements simples et des . Si vous ne voulez changer le canapé acheter une nouvelle , on cherchera plutôt à en changeant de place quelques meubles. Inscription en ligne, places limitées.W tę sobotę nasz sklep organizuje bezpłatne warsztaty, aby nauczyć się odświeżyć salon bez dużych prac remontowych. Doradca pokaże, jak wykorzystać naturalne światło, wybrać dywan i przezroczyste zasłony oraz stworzyć przytulną atmosferę dzięki dwóm źródłom światła. Wyjaśni też, jak łączyć kolory i wieszać obrazy, nie niszcząc ścian.
Uczestnicy mogą przyjść ze zdjęciami swojego pokoju. Jeśli wolisz styl minimalistyczny, zaproponujemy proste rozwiązania do przechowywania i drewniane meble. Jeśli nie chcesz ani zmieniać kanapy, ani kupować nowej wieży hi-fi, spróbujemy raczej na nowo zaaranżować przestrzeń, przestawiając kilka mebli. Zapisy online, liczba miejsc ograniczona.
-
Quelles idées proposées lors de l'atelier pourraient vous aider à améliorer l'éclairage et l'ambiance de votre salon, et pourquoi ?
(Jakie pomysły zaproponowane podczas warsztatów mogłyby pomóc Ci poprawić oświetlenie i atmosferę w Twoim salonie i dlaczego?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Przestawiła komodę, aby mieć więcej światła dziennego w salonie.) |
||
|
(Woli bardzo minimalistyczną dekorację, z małą liczbą przedmiotów i tekstyliów.) |
||
|
(Zamierza pozbyć się mebla, ponieważ już nie pasuje do reszty.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Pour rendre le salon plus chaleureux, je ___ avec des coussins et une affiche, mais je ne décore ni le couloir ni l’entrée.
(Aby uczynić salon bardziej przytulnym, ___ go poduszkami i plakatem, ale nie dekoruję ani korytarza, ani wejścia.)2. Pour garder une ambiance minimaliste, je ne ___ pas ni les murs ni la commode.
(Aby zachować minimalistyczny klimat, nie ___ ani ścian, ani komody.)3. Après le déménagement, je ___ réaménager l’espace, mais je ne voudrais ni jeter la table de chevet ni changer de place la chaîne hi‑fi.
(Po przeprowadzce ___ przearanżować przestrzeń, ale nie chciałbym ani wyrzucać stolika nocnego, ani przestawiać wieży hi‑fi.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Chez moi, il n’y a ni… ni… / Je n’ai pas… ni… / À mon goût, ça crée une ambiance…
-
Décrivez brièvement une pièce de votre logement (meubles, couleurs, lumière) et dites quelle ambiance vous aimez y créer.
Opisz krótko jedno pomieszczenie w swoim mieszkaniu (meble, kolory, światło) i powiedz, jaką atmosferę lubisz w nim tworzyć.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Expliquez un changement récent ou prévu dans votre décoration ou votre aménagement (par exemple déplacer des meubles, ajouter un tapis ou des rideaux) et dites pourquoi.
Wyjaśnij niedawną lub planowaną zmianę w wystroju lub aranżacji (na przykład przestawienie mebli, dodanie dywanu lub zasłon) i powiedz dlaczego.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Salut ! C'est Claire 😊
Je viens chez toi le week-end prochain, trop hâte ! Tu peux me dire comment est la chambre d'amis maintenant ? La dernière fois, il y avait beaucoup de meubles et c'était un peu sombre. Tu as gardé la commode et le tapis ? Et pour la lumière, tu as une lampe de chevet ou plutôt un plafonnier ?
Je te demande parce que je suis sensible au bruit et à la lumière la nuit (rideaux, etc.). Merci !
Cześć! Tu Claire 😊
Przyjeżdżam do Ciebie w przyszły weekend, nie mogę się doczekać! Możesz mi powiedzieć, jak teraz wygląda pokój gościnny? Ostatnim razem było tam dużo mebli i było trochę ciemno. Zostawiłeś/zostawiłaś komodę i dywan? A jeśli chodzi o światło, masz lampkę nocną czy raczej lampę sufitową?
Pytam, bo jestem wrażliwa na hałas i światło w nocy (zasłony itd.). Dzięki!
Przydatne zwroty:
-
En ce moment, la chambre a une ambiance plutôt… (chaleureuse / minimaliste).
(W tej chwili pokój ma atmosferę raczej… (przytulną / minimalistyczną).)
-
J'ai changé de place…, et je n'ai gardé ni… ni…
(Przestawiłem/przestawiłam… i nie zostawiłem/zostawiłam ani… ani…)
-
Pour la lumière, il y a… / J'ai ajouté… parce que…
(Jeśli chodzi o światło, jest… / Dodałem/dodałam… ponieważ…)
Pour la lumière, il y a un plafonnier et une lampe de chevet avec une lumière douce. Côté bruit, la rue est calme et j'ai ajouté un tapis et un coussin pour plus d'isolation. Dis‑moi si tu veux que la pièce soit totalement sombre ou si tu préfères une veilleuse.
Cześć Claire! Przearanżowałem/przearanżowałam pokój gościnny. Teraz atmosfera jest bardziej przytulna i jest więcej naturalnego światła: powiesiłem/powiesiłam cieńsze zasłony, które przepuszczają światło w dzień, ale zaciemniają w nocy. Zostawiłem/zostawiłam komodę, ale przestawiłem/przestawiłam stolik nocny bliżej łóżka dla większej wygody. Nie zostawiłem/zostawiłam ani starej wieży hi-fi, ani dużych plakatów — to było dla mnie zbyt zagracone.
Jeśli chodzi o światło, jest lampa sufitowa i lampka nocna z delikatnym światłem. Jeśli chodzi o hałas, ulica jest spokojna, a dla lepszej izolacji dodałem/dodałam dywan i poduszkę. Daj znać, czy chcesz, żeby w pokoju było całkowicie ciemno, czy wolisz nocną lampkę.