Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

les services sociaux: Organismes publics ou associatifs qui aident en cas de difficultés familiales ou financières. (les services sociaux: Organismes publics ou associatifs qui aident en cas de difficultés familiales ou financières.)
une aide à domicile: Personne rémunérée qui aide chez vous pour les tâches quotidiennes. (une aide à domicile: Personne rémunérée qui aide chez vous pour les tâches quotidiennes.)
demander de l’aide: Dire à un professionnel ou à un proche qu’on a besoin d’assistance. (demander de l’aide: Dire à un professionnel ou à un proche qu’on a besoin d’assistance.)
être à la charge de: Dépendre financièrement de quelqu’un parce qu’on ne peut pas subvenir seul à ses besoins. (être à la charge de: Dépendre financièrement de quelqu’un parce qu’on ne peut pas subvenir seul à ses besoins.)
le service de téléassistance: Dispositif qui permet d’alerter rapidement des secours à distance en cas de problème. (le service de téléassistance: Dispositif qui permet d’alerter rapidement des secours à distance en cas de problème.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Mettre en place une aide à domicile : rappel des démarches

Wypełnij luki: centre de jour, service de téléassistance, adaptation du logement, aidant, protection juridique, services sociaux, congé de proche aidant, situation, aide à domicile

(Zorganizowanie pomocy domowej: przypomnienie procedur)

Vous accompagnez un parent âgé et vous cherchez une solution pour qu’il reste à domicile le plus longtemps possible. Avant de signer un contrat avec une , les de la mairie ou du département peuvent faire un point sur la : autonomie, besoins, présence d’un et possibilités de financement. Ils peuvent aussi orienter vers un ou recommander un , utile en cas de chute ou de malaise.

Dans certains cas, une est recommandée. Si les démarches deviennent trop lourdes ou si un conflit familial apparaît, un rendez‑vous avec un psychologue ou un conseiller peut aider à clarifier les rôles. Pour les salariés, il existe le , qui permet de s’occuper d’un proche sans quitter définitivement son emploi. Si la personne n’est plus en mesure de gérer ses documents, une mesure de peut être envisagée après avis médical.
Towarzyszysz starszej osobie i szukasz rozwiązania, aby mogła pozostać w domu jak najdłużej. Zanim podpiszesz umowę z pomocą domową, służby socjalne w urzędzie gminy lub na szczeblu departamentu mogą ocenić sytuację: samodzielność, potrzeby (sprzątanie, posiłki, wyjścia), obecność osoby będącej opiekunem oraz możliwości finansowania. Mogą też skierować do centrum dziennego lub polecić usługę teleopieki, przydatną w razie upadku lub zasłabnięcia.

W niektórych przypadkach zalecana jest adaptacja mieszkania (poręcze, dostępny prysznic, lepsze oświetlenie). Jeśli formalności staną się zbyt uciążliwe lub pojawi się konflikt rodzinny, spotkanie z psychologiem lub doradcą może pomóc wyjaśnić role. Dla osób zatrudnionych istnieje urlop opiekuńczy dla osoby bliskiej, który pozwala opiekować się bliskim bez konieczności trwałego porzucania pracy. Jeśli osoba nie jest już w stanie zarządzać swoimi dokumentami, po opinii lekarza można rozważyć zastosowanie środka ochrony prawnej.

  1. Quelles sont, selon le texte, les aides possibles pour maintenir une personne âgée à domicile et lesquelles vous paraissent prioritaires ?

    (Jakie, według tekstu, są możliwe formy pomocy umożliwiające utrzymanie osoby starszej w domu i które z nich wydają się Panu/Pani priorytetowe?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Depuis quelques semaines, ma mère, une personne âgée, oublie des choses et elle tombe facilement. Je suis son aidante, mais je travaille à temps plein, alors j’ai demandé de l’aide aux services sociaux de la mairie. Ils m’ont proposé une aide à domicile trois matinées par semaine et l’adaptation du logement, par exemple des barres dans la salle de bain. On a aussi installé un service de téléassistance. Pour l’instant, on évite la maison de retraite, mais on va tester un centre de jour le mois prochain.
(Od kilku tygodni moja mama, osoba w podeszłym wieku, zapomina różne rzeczy i często się przewraca. Jestem jej opiekunką, ale pracuję na pełen etat, więc poprosiłam o pomoc służby socjalne w urzędzie miasta. Zaproponowano mi pomoc domową trzy poranki w tygodniu oraz dostosowanie mieszkania, na przykład uchwyty w łazience. Zainstalowano też usługę teleopieki. Na razie unikamy domu opieki, ale w przyszłym miesiącu wypróbujemy dom dziennego pobytu.)
Prawda Fałsz

(Skontaktowała się ze służbami socjalnymi, ponieważ pracuje i nie może sama wszystkiego załatwić.)

(Służby socjalne zaleciły natychmiastowe umieszczenie osoby starszej w domu opieki.)

(Wprowadzono system, dzięki któremu jej mama może łatwo poprosić o pomoc w razie problemu.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Objet : Aide à domicile pour papa

Salut,

J'ai appelé le CCAS ce matin : ils peuvent nous mettre en relation avec les services sociaux pour évaluer la situation de papa et organiser une aide à domicile (ménage, repas, toilette). Ils demandent si l'appartement a besoin d'une adaptation du logement et si on veut aussi un service de téléassistance.

Tu peux te libérer pour être là mardi à 14h pour la visite ? Moi, je dois aussi m'occuper de la garde d'enfants

Bisous,
Claire


Temat: Pomoc domowa dla taty

Cześć,

Dzwoniłam dziś rano do CCAS: mogą nas skontaktować z służbami społecznymi, które ocenią sytuację taty i zorganizują pomoc domową (sprzątanie, posiłki, kąpiel). Pytają, czy mieszkanie wymaga dostosowania oraz czy chcemy także skorzystać z usługi teleopieki.

Czy możesz być dostępny/a we wtorek o 14:00 na wizytę? Ja też muszę zająć się opieką nad dziećmi

Buziaki,
Claire


Przydatne zwroty:

  1. Je peux être disponible mardi à 14h, mais…

    (Mogę być dostępny/a we wtorek o 14:00, ale…)

  2. Peux-tu demander au CCAS si… ?

    (Czy możesz zapytać CCAS, czy…?)

  3. De mon côté, je propose de…

    (Z mojej strony proponuję…)

Salut Claire,

Merci d'avoir contacté le CCAS. Mardi à 14h, je peux être présent(e), mais je devrai partir vers 15h30 pour aller chercher les enfants. Si la visite commence à l'heure, ça me convient.

Pour l'instant, je pense qu'une aide à domicile pour les repas et le ménage serait utile. Un service de téléassistance serait aussi une bonne idée pour les moments où il est seul. Peux-tu vérifier avec les services sociaux quels documents ils demandent (relevés de ressources, ordonnance, etc.) et s'ils proposent une prise en charge pour l'adaptation du logement ?

De mon côté, je peux demander à deux voisins s'ils peuvent passer dire bonjour à papa cette semaine en attendant la mise en place des services.

À mardi,
Thomas

Cześć Claire,

Dziękuję, że skontaktowałaś się z CCAS. We wtorek o 14:00 mogę być obecny/a, ale będę musiał/a wyjść około 15:30, żeby odebrać dzieci. Jeśli wizyta zacznie się punktualnie, mi to pasuje.

Na razie uważam, że pomoc domowa przy przygotowywaniu posiłków i sprzątaniu byłaby przydatna. Usługa teleopieki też byłaby dobrym rozwiązaniem na okresy, kiedy będzie sam. Czy możesz sprawdzić u służb społecznych, jakie dokumenty są wymagane (wyciągi z dochodów, recepta itp.) i czy oferują dofinansowanie na dostosowanie mieszkania?

Z mojej strony mogę poprosić dwóch sąsiadów, żeby w tym tygodniu przyszli przywitać się z tatą, dopóki usługi nie zostaną uruchomione.

Do zobaczenia we wtorek,
Thomas