Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Visite d'un logement - points à vérifier avant de signer
Wypełnij luki: chauffage collectif, charges, à condition, copropriété, propriétaire, meublé, déménagement
(Wizyta w mieszkaniu – punkty do sprawdzenia przed podpisaniem umowy)
Avant une visite, pensez à demander la surface, l’étage et si le logement est . Dans certains immeubles, la prévoit un , ce qui influence le montant des . Demandez aussi si le accepte la colocation et vérifiez le quartier aux heures de pointe.
Après la visite, comparez les mensualités : loyer, charges et factures. On peut réserver un créneau avec une entreprise de au cas où le bail commencerait rapidement. Si vous signez, faites un état des lieux précis, que les compteurs soient accessibles et que les équipements fonctionnent.Przed wizytą pomyśl, aby zapytać o metraż, piętro i czy mieszkanie jest umeblowane. W niektórych budynkach wspólnota mieszkaniowa przewiduje ogrzewanie zbiorowe, co wpływa na wysokość opłat. Zapytaj też, czy właściciel akceptuje współdzielenie mieszkania i sprawdź okolicę w godzinach szczytu.
Po wizycie porównaj miesięczne koszty: czynsz, opłaty i rachunki (prąd, gaz, woda). Można zarezerwować termin w firmie przeprowadzkowej na wypadek, gdyby umowa najmu zaczynała się szybko. Jeśli podpisujesz, sporządź dokładny protokół zdawczo-odbiorczy, pod warunkiem że liczniki są dostępne i że wyposażenie działa.
-
Quels éléments prioritaires mentionnés dans le texte vous aideraient à décider de signer le bail, et pourquoi ?
(Jakie priorytetowe elementy wspomniane w tekście pomogłyby Ci zdecydować, czy podpisać umowę najmu, i dlaczego?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Ogrzewanie jest wliczone w opłaty wspólnoty mieszkaniowej, więc nie musi za nie płacić osobno.) |
||
|
(Prąd i woda są wliczone w miesięczne opłaty za mieszkanie.) |
||
|
(Zarezerwowała firmę przeprowadzkową, aby wnieść jej meble na trzecie piętro.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Je réserve un camion de déménagement au cas où nous ___ trop loin pour faire plusieurs allers-retours.
(Rezerwuję furgonetkę do przeprowadzki na wypadek, gdybyśmy ___ zbyt daleko, aby robić kilka kursów tam i z powrotem.)2. Je prends ce studio à condition que tu ___ avant la fin du mois.
(Biorę tę kawalerkę pod warunkiem, że ___ przed końcem miesiąca.)3. Quand bien même je ___ dans un studio plus petit, je veux un quartier calme.
(Nawet gdybym ___ w mniejszej kawalerce, chcę spokojnej dzielnicy.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Je cherche plutôt un... parce que... / Ce qui est important pour moi, c'est... / Il faut prévoir... / Je dois m'occuper de...
-
Vous cherchez un nouveau logement en France : quels sont vos deux critères principaux (quartier, type de logement, budget) et pourquoi ?
Szukasz nowego mieszkania we Francji: jakie są twoje dwa główne kryteria (dzielnica, typ mieszkania, budżet) i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous venez d'emménager dans votre nouvel appartement : quelles sont les premières démarches à faire et quelles factures mensuelles devez-vous prévoir ?
Właśnie wprowadziłeś/aś się do swojego nowego mieszkania: jakie są pierwsze formalności do załatwienia i jakie miesięczne rachunki musisz przewidzieć?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Bonjour Mme Martin,
Suite à la visite de ce matin, je vous confirme que le deux-pièces du quartier Saint-Charles est disponible. Le logement est meublé et se trouve en copropriété. Les charges de copropriété sont de 85 € / mois et comprennent le chauffage collectif et l'entretien des parties communes.
Les factures d'électricité et d'eau sont à votre nom (compteurs individuels). Si vous souhaitez déménager rapidement, le propriétaire peut accepter une entrée dans les lieux à partir du 15 juin.
Cordialement,
Claire Dupont
Agence Rivoli
Dzień dobry, Pani Martin,
W nawiązaniu do dzisiejszej porannej wizyty potwierdzam, że mieszkanie dwupokojowe w dzielnicy Saint-Charles jest dostępne. Lokal jest umeblowany i znajduje się we wspólnocie mieszkaniowej. Opłaty wspólnotowe wynoszą 85 € / miesiąc i obejmują ogrzewanie zbiorowe oraz utrzymanie części wspólnych.
Rachunki za prąd i wodę są na Pani/Pana nazwisko (indywidualne liczniki). Jeśli chce Pani/Pan szybko się wprowadzić, właściciel może zaakceptować wprowadzenie się od 15 czerwca.
Z poważaniem,
Claire Dupont
Agencja Rivoli
Przydatne zwroty:
-
Je suis intéressé(e) par le logement, à condition que...
(Jestem zainteresowany(a) mieszkaniem, pod warunkiem że...)
-
Pouvez-vous me confirmer si... (les charges / l'eau / le gaz) ?
(Czy może mi Pani/Pan potwierdzić, czy... (opłaty / woda / gaz) ?)
-
Au cas où ce serait possible, je pourrais... (passer / signer / refaire une visite)
(Jeśli byłoby to możliwe, mógłbym/mogłabym... (wpaść / podpisać / obejrzeć ponownie))
Merci pour votre message. Je suis intéressée par le deux-pièces. J'aimerais vérifier deux points : les 85 € de charges incluent-ils l'eau froide en plus du chauffage collectif et de l'entretien ? Et pouvez-vous estimer combien paie l'actuel locataire pour l'électricité par mois ?
Je peux emménager à partir du 15 juin, à condition que l'état des lieux puisse se faire en fin de journée. Au cas où le propriétaire serait disponible, je peux repasser jeudi à 18h ou vendredi matin pour signer et finaliser les modalités du déménagement.
Cordialement,
Sophie Martin
Dzień dobry, Pani Dupont,
Dziękuję za wiadomość. Jestem zainteresowana mieszkaniem dwupokojowym. Chciałabym sprawdzić dwie kwestie: czy 85 € opłat obejmuje zimną wodę, oprócz ogrzewania zbiorowego i utrzymania? I czy może Pani oszacować, ile obecny najemca płaci miesięcznie za prąd?
Mogę się wprowadzić od 15 czerwca, pod warunkiem że protokół zdawczo-odbiorczy będzie można sporządzić pod koniec dnia. Jeśli właściciel byłby dostępny, mogę wpaść ponownie w czwartek o 18:00 lub w piątek rano, aby podpisać i sfinalizować warunki przeprowadzki.
Z poważaniem,
Sophie Martin