Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Woher kommst du wirklich. Was ist das Problem mit dieser Frage? Die Reporterin ist in Deutschland geboren ist und bekommt diese Frage oft gestellt. Sie stellt diese Frage nun anderen Leuten.
Skąd naprawdę pochodzisz? Jaki jest problem z tym pytaniem? Reporterka urodziła się w Niemczech i często zadaje się jej to pytanie. Teraz zadaje to pytanie innym ludziom.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Ich komme aus Deutschland Pochodzę z Niemiec
Woher kommen Sie? Skąd pan/i pochodzi?
Aus Berlin Z Berlina
Woher kommst du? Skąd pochodzisz?
Sprecher: Ich komme aus Bayern. (Mówca: Pochodzę z Bawarii.)
Ich bin in Ingolstadt geboren und diese Frage hört man immer wieder ... (Urodziłem się w Ingolstadt i to pytanie słyszy się cały czas ...)
Sprecherin: Ich komme aus Deutschland. Wo kommst du her? (Mówczyni: Pochodzę z Niemiec. Skąd jesteś?)
Sprecherin: Würde es eine Statistik darüber geben, welche Frage mir am häufigsten gestellt wird, dann wäre „Woher kommst du?“ ganz vorne mit dabei. (Mówczyni: Gdyby istniała statystyka, które pytanie zadaje się mi najczęściej, to „Skąd pochodzisz?” byłoby wysoko na liście.)
Sprecherin: Heute drehe ich den Spieß um und sehe, wie sie darauf reagieren. (Mówczyni: Dziś odwracam role i zobaczę, jak zareagują.)
Sprecherin: Entschuldigung, darf ich mal fragen, woher ihr kommt? (Mówczyni: Przepraszam, czy mogę zapytać, skąd pochodzicie?)
Passantin: Aus Nürnberg. (Przechodząca: Z Norymbergi.)
Sprecherin: Aus Nürnberg? Du auch? (Mówczyni: Z Norymbergi? Ty też?)
Sprecherin: Woher kommen denn eure Eltern? – Aus Nürnberg. (Mówczyni: Skąd pochodzą wasi rodzice? — Z Norymbergi.)
Sprecherin: Woher kommen Sie? – Aus Hamburg. – Und woher kommen Sie wirklich? – Aus Hamburg. (Mówczyni: Skąd pan/i pochodzi? — Z Hamburga. — A skąd pan/i naprawdę pochodzi? — Z Hamburga.)

1. Woher kommt der erste Sprecher?

(Skąd pochodzi pierwszy mówca?)

2. Wo ist der erste Sprecher geboren?

(Gdzie urodził się pierwszy mówca?)

3. Was sagt die Sprecherin über sich?

(Co mówi o sobie mówczyni?)

4. Woher kommt die Passantin, die auf der Straße antwortet?

(Skąd pochodzi przechodząca, która odpowiada na ulicy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Maria und Sven sprechen über ihre Herkunft

Maria i Sven rozmawiają o swoim pochodzeniu
1. Sven: Entschuldigung, sprechen Sie Englisch? (Przepraszam, czy mówi Pan/Pani po angielsku?)
2. Maria: Nein, ich spreche kein Englisch. Ich spreche Deutsch, Spanisch und Französisch. (Nie, nie mówię po angielsku. Mówię po niemiecku, hiszpańsku i francusku.)
3. Sven: Woher kommen Sie? (Skąd Pani pochodzi?)
4. Maria: Ich komme aus Hamburg. Woher kommen Sie? (Pochodzę z Hamburga. A skąd Pan?)
5. Sven: Ich komme aus Dänemark, aber ich lebe schon sehr lange in Berlin. Warum sprechen Sie Spanisch? (Pochodzę z Danii, ale mieszkam w Berlinie już bardzo długo. Dlaczego mówi Pani po hiszpańsku?)
6. Maria: Ich spreche Spanisch, weil meine Mutter aus Mexiko kommt. (Mówię po hiszpańsku, ponieważ moja mama pochodzi z Meksyku.)
7. Sven: Und Sie sprechen Französisch, weil Ihr Vater aus Frankreich kommt? (A mówi Pani po francusku, bo Pani tata pochodzi z Francji?)
8. Maria: Genau. Mein Vater kommt aus Marseille. (Dokładnie. Mój tata pochodzi z Marsylii.)

1. Woher kommt Maria?

(Skąd pochodzi Maria?)

2. Warum spricht Maria Spanisch?

(Dlaczego Maria mówi po hiszpańsku?)